Lv3 U25 I received the wedding invitation card.| N(이)라는, V-았/었던, V아/어 오다 grammar

Listening



Press PLAY button to start listening.

25과 청첩장을 받았어요.

가... 오늘 태영이라는 대학 동창한테서 청첩장을 받았어요. 마이클 씨도 한두 번 만난 적이 있을 걸요.
나... 네, 생각나요. 지난 가을에 도봉산에 같이 갔던 사람 말이지요?
가... 맞아요. 그 친구 그 동안 뜨겁게 연애를 하더니 드디어 결혼을 하나 봐요.
나... 연애 결혼이군요.
가... 네, 꽤 오랫동안 사귀어 왔어요.
나... 한국 사람 보통 중매 결혼을 많아 한다고 들었는데, 그게 사실인가요?
가... 옛날에는 거의 중매로 결혼했지만, 요즘 젊은이들은 연애 결혼을 많이 해요.
나... 저도 가서 축아해 주고 싶은데 같이 가도 돼요?
가... 그럼요. 마이클 씨가 가면 태영이가 무척 좋아할 거예요.

Vocabulary

* 청첩장: wedding invitation card
* 동창: fellow student, alumnus
* 한두: one or two
* 도봉산: Mt. DoBong
* -았/었던: that used to be ~
* 연애: falling in love, dating
* 드리어: at last, finally, eventually
* 사귀다: to get acquainted with, to date, make friend
* -아/어 오다: to have been ~ing (till now)
* 중매: matchmaking  || vn: mai mối
* 사실: the truth, the fact
* 거의: almost, mostly, almost all
* 무척: very, exceedingly
* 화가: painter, artist
* 두세: two or three
* 서너: three or four
* 선(을) 보다: to see each other with a view to marry || vn: xem mặt
* 발전(하다): development, to develop
* 청와대: The Blue House
* 콘서트: concert
* 국악: Korean classical music
* 점: point (good and bad)
* 믿음: faith, trust, belief
* 가정: home, family
* 장남: the elder son
* 처녀: the second daughter
* 일시: date & hour
* 장소: place, spot
* 예식장: wedding hall
* 초대장: invitation card or letter
* 동창회: alumni meeting

Grammars and expressions


1. N1(이)라는 N2 : N2 that is called N1

'예술의 전당' 이라는 곳이 어디 있는지 아세요?
Do you know where Seoul Museum of Arts is?

장욱진이라는 화가의 전시회에 갔어요.
I went to the exhibition of an artist called 장욱진.

'사람의 아들'이라는 소설를 읽고 있어요.
I am reading a novel called "the person's son."


2. 한두 [두세, 서너] N : one or two N

한두 주일 쉬고 싶어요.
I want to rest for 1 or 2 weeks.

서너 달 동안 여행을 하고 돌아오겠어요.
I will go travel for 3 or 4 months.

한두 시간이면 끝나니까 기다려 주세요.
Pleaese wait if it finishes in 1 or 2 hours.

그 일을 하는 데에는 두세 시간이 필요합니다.
To do that work, it needs 2 or 3 hours.


3.V-았/었던 N : that used to be ___, N that was V___

며칠 전에 만났던 분을 오늘 또 만났어요.
Today I met the guy who I met several days ago.

지난달에 선을 봤던 사람과 계속 만날 생각이에요.
I think I will continue to meet the person that I dated in last month.

일 년 동안 예급했던 돈을 오늘 모두 찾았습니다.
I spent all that money that I saved the whole year today.

오래전부터 사귀던 친구와 헤어졌어요.
I broken up with the friend that I dated a long time.

형이 타던 자전거를 요즘은 내가 학교에 타고 다녀요.
Now I go to school by the bike that my brother used before.


4. N을/를 사귀다 : to date, to make friend

나는 사람들을 쉽게 사귀는 편입니다
I tend to make friend easily with people.

외국 친구를 사귀고 싶은데 소개 좀 해 주세요
I want to make friend with a foreigner, please introduce me.

*N와/과 사귀다 : to date, to make friend

그 사람과 언제부터 사귀었어요?
Did you date that person from yesterday?

그런 친구와 사귀지 말라고 어머니께서 밀씀하셨다.
Mom said that don't make friend with that kind of person.


5. V아/어 오다 : to have been ~ing (till now) , to be almost done

여러분들은 지금까지 열심히 한국어 공부를 해 왔습니다
Everyone has been studying Korean diligently until now.

나는 그 사람과 10년 동안 사귀어 왔어요.
I have been making friend with that person for 10 years.

김 교수님께서는 2년 동안 한국 역사책을 써 오셨어요
Prof. Kim has been using that history book during 2 years.

*다 V-아/어 가다 : to have been ~ing (till now), to be almost done.

밥이 다 되어 가요. (밥이 거의 다 되었어요)
Meal is almost ready.

숙제가 다 끝나 가요. (숙제를 거의 다 했어요)
My homework is almost finished.

그 책을 다 읽어 가요. (그 책을 거의 다 읽었어요)
I almost finished reading that book.


Translation

Lesson 25. I received the wedding invitation card.

A... Today I received a wedding invitation from a university fellow called Tae young. I thought you have met him 1 or 2 times before, Michael.
B... Yes, I think so. You say about the person that went with us to Mt. Dobong last winter, right?
A... Correct. That guy fell in love during that time, and then finally got married.
B... So It is a love marriage.
A... Yes, they have been dating for a long time.
B... I heard that Korean people often have arranged marriage, but is that true?
A... Long before they were almost married by matchmaking, but these days many young people do get married by love.
B... I also want to go to say my congrats, can I go with you too?
A... Of course. If you go, Taeyoung will be very happy.

25과 청첩장을 받았어요.

가... 오늘 태영이라는 대학 동창한테서 청첩장을 받았어요. 마이클 씨도 한두 번 만난 적이 있을 걸요.
나... 네, 생각나요. 지난 가을에 도봉산에 같이 갔던 사람 말이지요?
가... 맞아요. 그 친구 그 동안 뜨겁게 연애를 하더니 드디어 결혼을 하나 봐요.
나... 연애 결혼이군요.
가... 네, 꽤 오랫동안 사귀어 왔어요.
나... 한국 사람 보통 중매 결혼을 많아 한다고 들었는데, 그게 사실인가요?
가... 옛날에는 거의 중매로 결혼했지만, 요즘 젊은이들은 연애 결혼을 많이 해요.
나... 저도 가서 축아해 주고 싶은데 같이 가도 돼요?
가... 그럼요. 마이클 씨가 가면 태영이가 무척 좋아할 거예요.

No comments:

Powered by Blogger.