Welcome to KIIP Level 4 Unit 4! This lesson focuses on essential vocabulary and grammar patterns for discussing traditional ceremonies, etiquette, and important life events in Korea. You'll learn how to describe weddings, funerals, birthdays, and other significant occasions, including their customs and practices.
![]() |
| KIIP 4 Unit 4 Korean Etiquette and Life Events |
This unit introduces two key grammar patterns:
1. Verb/Adjective + -더니 - Used to express a contrast or a new realization based on a past observation ("and then," "it turns out that...")
2. Verb/Adjective
+ -은/ㄴ 나머지 - Used to
express that an action or state is done to such an extreme that it leads to an
(often negative) result ("so much so that...", "to the point
that...")
Essential
Vocabulary Words
Weddings (결혼식)
|
Korean |
English |
|
결혼식장 |
wedding
venue/hall |
|
사회자 |
MC |
|
하객 |
wedding guest |
|
주례 |
officiant |
|
신랑 |
groom |
|
신부 |
bride |
|
축의금을 내다 |
to give
congratulatory money (as a gift) |
|
피로연을 하다 |
to hold a
wedding reception |
|
폐백을 하다 |
to perform the
traditional bride's greeting to the groom's family |
|
혼인 서약 |
marriage vows |
|
축가 |
congratulatory
song (sung at a wedding) |
Funerals (장례식)
|
Korean |
English |
|
장례식장 |
funeral hall |
|
고인 |
the deceased |
|
영정 |
portrait of
the deceased |
|
조문객 |
visitor paying
condolences |
|
조문하다 |
to visit to
offer condolences |
|
조의금을 내다 |
to give
condolence money |
|
빈소 |
mourning place
(where the body/portrait is placed) |
|
상주 |
chief mourner
(family member of the deceased) |
|
상을 당하다 |
to suffer a
bereavement, to have a death in the family |
|
상복을 입다 |
to wear
mourning clothes |
|
별세하다 |
to pass away
(honorific) |
|
삼가 |
with deep
respect (used in condolences) |
|
명복을 빌다 |
to pray for
the soul of the deceased |
Birthdays &
Celebrations (생일 및 축하)
|
Korean |
English |
|
백일잔치 |
100-day
celebration for a baby |
|
돌잔치 |
first birthday
celebration for a baby |
|
돌잡이 |
first birthday
custom where the baby picks an object predicting its future |
|
회갑연 |
60th birthday
celebration |
|
환갑잔치 |
60th birthday
banquet |
|
고희연 |
70th birthday
celebration |
|
칠순잔치 |
70th birthday
banquet |
|
장래를 추측하다 |
to
guess/predict the future |
|
장수를 기원하다 |
to wish for
long life |
|
자랑을 빛내다 |
to bring honor
to one's parents/family |
|
효도 |
filial piety |
General
Vocabulary (일반 어휘)
|
Korean |
English |
|
무덥다 |
to be sultry,
hot and humid |
|
동기 |
motivation;
colleague/same year (at work/school) |
|
승진하다 |
to get
promoted |
|
유창하다 |
to be fluent |
|
촬영하다 |
to film, to
shoot (a video/photo) |
|
고루하다 |
to be even, to
be fair |
|
우울증 |
depression |
|
치르다 |
to hold (an
event), to pay (a fee) |
|
감격하다 |
to be deeply
moved/touched |
|
분주하다 |
to be busy,
bustling |
|
정겹다 |
to be warm,
friendly, affectionate |
Grammar Notes
& Examples
1. Verb/Adjective + -더니 ("And then
it turns out that...", "I noticed that... and then...")
Used to express a new action, situation, or realization that follows from a
past observation or experience. It connects a past observation with its later
consequence, often showing a change, result, or contrast.
Conjugation Rules:
Verb/Adjective stem + -더니
·
읽다 → 읽더니
·
좋다 → 좋더니
·
들어오다 → 들어오더니
·
아프다 → 아프더니
Examples:
1. 이링 씨, 잠시드 씨에게 친구를 소개해 줬어요?
(Ms. Irang, did you introduce a friend to Jamsid?)
→ 네, 잠시드 씨가 친구를 보더니 마음에 든다고 했어요.
(Yes, Jamsid saw the friend and then said he liked her.)
2. 라흐만 씨는 어디에 갔어요?
(Where did Mr. Rahman go?)
→ 잘 모르겠어요. 방금 문자를 확인하더니 밖으로 나갔어요.
(I'm not sure. He just checked his messages and then went outside.)
3. 슬기는 갑자기 밥을 먹더니 배탈이 났다.
(Seulgi suddenly ate a meal, and then got a stomach ache.)
4. 지난 주에는 날씨가 무덥더니 이번 주에는 시원해졌다.
(Last week the weather was sultry, and then this week it has become cool.)
2. Verb/Adjective + -은/ㄴ 나머지 ("So much so that...",
"To the point that...")
Used to express that the preceding action or state was done or felt to such an
extreme degree that it caused the following (often unintended or negative)
result. It emphasizes an excessive cause leading to a consequence.
Conjugation Rules:
Verb/Adjective ending in a consonant + -은 나머지:
·
받다 → 받은 나머지
·
귀찮다 → 귀찮은 나머지
Verb/Adjective ending in a vowel + -ㄴ 나머지:
·
슬프다 → 슬픈 나머지
·
놀라다 → 놀란 나머지
·
힘들다 → 힘든 나머지
·
당황하다 → 당황한 나머지
Examples:
1. 친구 아버님 장례식장에는 잘 다녀왔어요?
(Did you go to your friend's father's funeral well?)
→ 네. 제 친구는 너무 슬픈 나머지 울음을 멈추지 못했어요.
(Yes. My friend was so sad that she couldn't stop crying.)
2. 면접시험은 잘 보고 왔어요?
(Did you do well on your job interview?)
→ 아니요. 너무 긴장한 나머지 아무것도 생각나지 않았어요.
(No. I was so nervous that I couldn't think of anything.)
3. 라민은 너무 지친 나머지 공부를 그만두고 고향에 돌아갈 생각까지 했었다.
(Ramin was so exhausted that he even considered quitting his studies and
returning to his hometown.)
4. 물건을 훔치려던 사람은 갑자기 나타난 경찰을 보고 당황한 나머지 넘어졌다.
(The person who was trying to steal something saw the suddenly appearing
police and was so flustered that he fell over.)
5. 저는 시험 합격 소식에 너무나 기쁜 나머지 눈물까지 났어요.
(I was so extremely happy about the news of passing the
exam that I even cried.)
Speaking Practice
Click to listen to the audio and try to
repeat speaking.
이링: 안젤라 씨, 주말에 뭐 했어요?
(Irang: Angela, what did you do over the weekend?)
안젤라: 지난번에 같이 만난 지민 씨 기억나요? 그 친구 결혼식에 다녀왔어요.
(Angela: Do you remember Jimin, whom we met together last time? I
went to that friend's wedding.)
이링: 아, 네. 지민 씨가 오랫동안 연애를 하더니 드디어 결혼했네요. 결혼식은 어땠어요? 저는 한국에서 결혼식에 아직 못 가 봤어요.
(Irang: Ah, yes. Jimin was in a relationship for a long time and
finally got married. How was the wedding? I haven't been to a Korean wedding
yet.)
안젤라: 음, 먼저 하객들은 결혼식장에 들어갈 때 축의금을 냈어요. 그리고 신랑, 신부 어머니들이 촛불을 켜면서 결혼식을 시작했어요.
(Angela: Well, first, the guests gave congratulatory money when
they entered the wedding hall. Then the mothers of the bride and groom started
the wedding by lighting candles.)
이링: 촛불을 켜는 게 신기하네요. 그다음에 신랑, 신부가 입장하고 혼인 서약을 했겠죠?
(Irang: Lighting candles is interesting. After that, the bride and
groom must have entered and exchanged marriage vows, right?)
안젤라: 네. 그리고 주례사 이후에 신랑이 축가를 불렀고요. 그런데 신랑이 너무 긴장한 나머지 노래 가사를 잊어버렸어요. 하객들은 신랑의 그런 모습에 계속 웃었고요.
(Angela: Yes. And after the officiant's speech, the groom sang a
congratulatory song. But the groom was so nervous that he forgot the lyrics.
The guests kept laughing at that sight of him.)
이링: 그랬군요. 다음에 지민 씨를 만나면 축하해 줘야겠네요.
(Irang: I see. I should congratulate Jimin the next time I see
her.)
Reading Comprehension
(1) Text Message
with News of a Funeral (장례 소식 문자 메시지)
A 씨: <부고>
(Person A: <Obituary>)
박진호 씨의 부친 박영석님께서 별세하셨습니다.
(Mr. Park Jin-ho's father, Mr. Park Yeong-seok, has passed away.)
상주: 박진호, 박철호, 박윤경
(Chief mourners: Park Jin-ho, Park Cheol-ho, Park Yun-kyeong)
빈소: 한국병원 장례식장 10호
(Mourning place: Korea Hospital Funeral Hall, Room 10)
발인: 20xx년 10월 10일
(Leaving for burial: October 10, 20xx)
B 씨: 삼가 고인의 명복을 빕니다.
(Person B: We pray with deepest respect for the eternal rest of the deceased.)
C 씨: 좋은 곳에서 편히 쉬시길 바랍니다.
(Person C: May he rest in peace in a good place.)
(2) Life Events
(인생의 행사)
·
백일잔치: 아기가 태어난 지 백 일째 되는 날을 축하함.
(100-day celebration: Celebrates the 100th day after a baby's birth.)
·
돌잔치: 아기의 첫 번째 생일을 축하하고 아기의 장래를 추측함.
(First birthday celebration: Celebrates the baby's first birthday and predicts
the baby's future.)
·
회갑연/환갑잔치: 예순 번째 생일을 축하하고 건강과 장수를 기원함.
(60th birthday celebration: Celebrates the 60th birthday and wishes for health
and longevity.)
·
고희연/칠순잔치: 일흔 번째 생일을 축하하고 기뻐함.
(70th birthday celebration: Celebrates the 70th birthday and rejoices.)
(3) Family
Events (가족 행사)
지난달에는 가족 행사가 많았다. 작년에 태어난 조카는 돌을 맞았고 시어머니도 예순한 살이 되셔서 우리 가족은 큰 생일잔치를 두 번이나 치렀다. 남편은 이 두 생일이 한국에서는 의미 있는 가족 행사 중 하나라고 했다.
(Last month, there were many family events. My nephew born last year reached
his first birthday, and my mother-in-law turned sixty, so our family held two
big birthday celebrations. My husband said these two birthdays are among the
meaningful family events in Korea.)
돌잔치에서는 오랜만에 친척들을 볼 수 있어서 반가웠다. 그리고 무엇보다도 재미있는 것은 아기의 장래를 추측하는 돌잡이 행사였다. 예를 들어 아기가 실을 잡으면 장수하고, 돈이나 쌀을 잡으면 부자가 되고, 연필을 잡으면 공부를 잘할 거라고 추측한다. 친척들은 조카가 돈이나 연필을 잡기를 바랐다. 그런데 우리 조카는 마이크를 잡아서 모두 웃었다. 조카가 나중에 유명한 가수가 되면 좋겠다.
(At the first birthday party, I was happy to see relatives after a long time.
And most interesting of all was the 'doljabi' event to predict the baby's
future. For example, if the baby grabs a thread, it's predicted they will have
a long life; if they grab money or rice, they will become wealthy; if they grab
a pencil, they will do well in studies. The relatives hoped my nephew would
grab money or a pencil. But our nephew grabbed a microphone, making everyone
laugh. I hope my nephew becomes a famous singer later.)
얼마 있다가 우리 가족은 시어머니의 환갑잔치도 치렀다. 맛있는 음식도 먹고 자녀들, 손주들이 다 같이 부모님께 절을 올렸다. 시어머니께서는 너무나 감격한 나머지 눈물을 흘리시기도 했다. 또 우리는 환갑 여행도 보내 드렸는데 부모님은 여행을 다녀오시더니 너무 좋았다고 하셨다. 시어머니의 모습을 보니 고향에 계신 부모님 생각이 더 났다. 우리 부모님 환갑 때도 찾아뵙고 축하를 해 드려야겠다.
(Not long after, our family also held my mother-in-law's 60th birthday banquet.
We ate delicious food, and the children and grandchildren all bowed together to
the parents. My mother-in-law was so moved that she even shed tears. We also
sent them on a trip to celebrate, and they said they really enjoyed it after
returning. Seeing my mother-in-law made me think of my parents back in my
hometown even more. I should visit and congratulate my parents when they turn
sixty too.)
행사가 많아서 분주했지만 조카에게는 사랑을, 부모님께는 효도의 마음을 표현할 수 있는 한 달을 보냈다. 가족들의 건강과 장수를 기원하는 한국의 풍습이 참 정겹게 느껴진다.
(It was a busy month with many events, but I spent a month where I could
express love to my nephew and filial piety to my parents. The Korean custom of
wishing for family members' health and longevity feels truly warm and
affectionate.)
Quiz
Translate into Korean using the grammar
and vocabulary from this lesson:
1. "My
friend was in a long-term relationship and then finally got married."
2. "The
groom was so nervous that he forgot the lyrics to the song."
3. "My
mother-in-law was so moved that she shed tears."
4. "Last
week the weather was sultry, but then this week it became cool."
Answers:
1.
제 친구는 오랫동안 연애를 하더니 드디어 결혼했어요.
2.
신랑이 너무 긴장한 나머지 노래 가사를 잊어버렸어요.
3.
시어머니께서는 너무 감격한 나머지 눈물을 흘리셨어요.
4.
지난 주에는 날씨가 무덥더니 이번 주에는 시원해졌어요.
Conclusion
In this lesson,
we learned to:
·
Use Verb/Adj + -더니 to connect a past observation with a later result
or contrast ("...and then...", "it turns out that...")
·
Apply Verb/Adj + -은/ㄴ 나머지 to express
an extreme cause leading to a consequence ("so much that...",
"to the point that...")
·
Discuss Korean life events such as weddings, funerals,
and traditional celebrations
·
Use vocabulary related to ceremonies, etiquette, and
family gatherings
Keep practicing
to confidently describe events and express causes and results in Korean! 🇰🇷🎉
