The 63rd TOPIK II 2019 -Listening Test (PDF +Answer +Script) (Unofficial release)

The 63rd TOPIK test was recently held on 2 April 2019 and accidentally made open to the public.

The TOPIK II test composes of 3 different tests that take place in a total of 180 minutes.

The listening test has 50 questions taking in 60 minutes.
The writing test has 4 questions taking in 50 minutes.
The reading test has 50 questions taking in 70 minutes.



OR Practice the 63rd TOPIK II Listening online as below.







The 63rd TOPIK II - Listening Test +Answer +Script:

[13]다음을 듣고 알맞은 그림을 고르십시오.( 2)
 1. Listening
여권 주십시오부칠 짐이 있으십니까?
 가방 하나만 부칠 거예요.
그럼 짐을 이쪽으로 올려 주세요.
Female: Please give me your passport. Do you have any baggage to send?
Male: Yes, I have only 1 bag to send.
Female: Then please put your luggage on this way.
Answer: 2 The woman is behind the table. The man gives the passport to the woman in one hand and carries the luggage.

2. Listening
힘들다 정상까지 아직 멀었어요?
아니요이거 보세요우리가 지금 여기 있으니까 얼마  남았어요.
정말 조금만 가면 되는거지요.
Male: Ah ~ So tired ~ Is it still far from the top of the mountain?
Female: No, look here. We are here now, not far away.
Male: I’m okay to go a little more.
Answer: 1 The woman pointed at the map, and the man looked very tired and looked at the woman.

3. 복잡한 도시를 떠나 시골에서 사는 30 이하의 귀촌 인구가 2015 이후로 꾸준히 증가하고 있습니다이들이 귀촌을 선택한 가장  이유는 조용한 전원생활을 위해인 것으로 나타났으며 구직 활동을 위해가족과 가까이 살기 위해가  뒤를 이었습니다.
Male: The rural population under the age of 30 who has left the complex city to live in rural areas has been increasing since 2015. One of the biggest reasons for these people to choose to return to the village is for a quiet rural life. Second is to seek employment and to be closer to living with your family.
Answer: 3 귀촌을  선택한  이유 : 1- 조용한  전원 생활   위해,  2- 구직  활둥   위해,  3- 가족   가까이  살기  위해 

[48 ]다음 대화를  듣고 이어질  있는 말을 고르십시오.( 2)

4. 병원 갔다왔다면서요?
목이  아파서 다녀왔는데 지금은 좋아졌어요.
Female: Did you come back from the hospital?
Male: Well, my throat was hurt a bit, but I'm feeling better now.
Answer:  1 괜찮아 져서 다행이에요.

5.  집은 어때요지금까지   중에서 제일 마음에 드는데.
저도요방도 넓고 깨끗해서 좋네요.
Male: How is this house? I like it the best among the houses I've ever seen.
Female: Me too. The room is spacious and clean, so I like it.
Answer: 3 그럼 우리  집으로 결정할까요?

6. 벌써  시간이나 지났네민수야보고서 정리  끝날까?
아니생각보다 어렵네집중도 너무  되고.
Female: It has been two hours. Minsu, have the reports been sorted out?
Male: No, it’s harder than you think, and you can’t concentrate.
Answer: 4 잠깐 쉬었다 하는  어때?

7. 다음 달에 시작하는 영어 수업말이야아무래도  들을  같은데 취소가 될까?
아마 수업 시작 전까지는   있을 거야확인해 .
Male: The English class to start next month seems to be unable to attend. Can I cancel it?
Female: It is probably cancelable before class. You should confirm it again.
The answer: 1 그래. 전화 해서 물어 봐야겠다.

8. 고객 체험단의 신제품 평가 결과 나왔나요?
평가 기간이 어제까지라서요지금 자료를 모아서 분석중입니다.
Female: Has the customer experience group's evaluation of new products come out?
Male: The evaluation time is due yesterday, and is now being collected for material analysis.
Answer: 2 최대한 빨리 분석해서 보고하도록 하세요.

[912]다음 대화를  듣고 여자가 이어서  행동으로 알맞은 것을 고르십시오.

9.  있으면 공연이 시작되나 봐요우리도 들어갈까요?
먼저 들어가서 자리에 앉아 있을래요저는 화장실에 다녀올게요.
그럼 입구에서 기다릴 테니까 그쪽으로 와요.
알았어요금방 다녀올게요.
Male: The show seems to be starting soon. Are we going in too?
Female: Go ahead and find a place to sit down. I went to the bathroom.
Male: Then I am waiting for you at the entrance. Go there.
Female: I know, I will come back soon.
The answer: 2 화장실  간다.

10. 고객님 컵으로 하시겠어요?
친구한테 선물할 거니까 예쁘게 포장해 주세요.
알겠습니다여기  상자에 담아 드리면 될까요?
좋네요카드로 계산할게요.
Male: Miss, do you want to buy this cup?
Female: Yes, because it is a gift for a friend, please pack it nicely.
Male: I know. Can I put it here in this box?
Female: Well, very good. I want to pay with the card.
Answer: 1 남자  에게 카드를  준다 .

11. 세탁기가 갑자기  되네요전원 껐다가 켜도  되고.
고장난거 아니에요서비스 센터에 전화해 봐야겠어요.
그러지 말고사용 설명서  갖다 줄래요먼저 설명서대로  볼게요.
알았어요찾아  테니까 잠깐만 기다려요.
Male: The washing machine suddenly fails. I turned off the power and turned it on again, but it still failed.
Female: Is it a malfunction? Try to call the service center.
Male: Don't be like that, can you take the instructions? Try it first according to the instructions.
Female: Ok. I will find it, please wait a little while.
Answer: 4 사용 설면서를 찾는다

12. 과장님, 행사 일정표을 수정했는데 확인 부탁드립니다.
변경 사항들  반영되네요이대로 안내문에 넣어주세요.
, 알겠습니다그후에 참석자들에게 보내도 될까요?
, 그렇게 하세요.
Female: Section Chief, please confirm the revised event schedule.
Male: Well, the changes are correct. Just put this schedule in the notice board.
Female: Ok, I know. Can I send this notice to the participants later?
Male: Well, just do it.
Answer: 2 안내문에  일정표를  넣는다 .

[1316]다음을 듣고 내용과 일치하는 것을 고르십시오.

13. 이집  진짜 맛있다.  여기 자주 ?
아니전에 부모님하고   와봤어많이 달지도 않고 맛있지재료도 좋은 것만  쓴데.
그래앞으로 자주 와야겠다.
Female: This bread is really delicious. Do you come often?
Male: No, I have been with my parents before, isn’t it very sweet? I heard that they are made of very good materials.
Female: Really? Then I will come often.
Answer: 3 여자는 이곳을 마음에 들어한다 .

14. 관람객 여러분께 안내 말씀 드립니다잠시후  시부터 여름맞이 특별 행사인 부채 만들기가 시작됩니다입장권을 가지고 계신 분은 누구나 참여할  있으며 행사장에서 한국의 전통 부채도 관람할  있습니다참여를 원하는 분들은 1 행사장으로  주시기 바랍니다감사합니다.
Female: Let me explain to the tourists. From two o'clock, there will be special events to make a fan for the summer. Everyone with an admission ticket can participate, and you can visit the traditional Korean fan in the event venue. People who want to participate please come to the first-floor event venue. Thank you.
Answer: 1  행사장에 가면 한국 전통 부채를   있다 .

15. 인주시가 지하철역 통로에 정원을 조성해 내년1월에 시민들에게 개방한다고 밝혔습니다햇빛을 지하로 끌어낼  있는 시설을 설치해 지상과 유사한 환경 속에서 다양한 식물을 키우게 됩니다정원 사이 사이에는 작은 전시공간도 만들 예정입니다지하 정원의 이름은 시민들의 공모로 결정된다고 합니다.
A courtyard was built on the subway channel of Inju City and will be open to the public in January next year. A facility that directs sunlight to the ground can be built to grow a variety of plants in a similar environment to the ground. Small display space will also be built between the courtyards. The name of the underground courtyard will be determined through public recruitment.
Answer: 3 지하 정원의 이름은 인주시 시민들이 짓는다.

16. 기사님사고로 청각 장애를 입으셨다면서요.
벌써 1  일이네요그때 택시 운전을 그만두어야 하는  알았어요평생 해왔던 일이라 아쉬움이 커죠그러다  기게를 알게 됐어요사람의 말소리를 글체로 보여줘서 승객들과 대화하는  무리가 없습니다.
Female: Mr. Driver, I heard that you have a hearing disorder because of an accident.
Male: Yes, it was already a year ago. At that time I thought I couldn't drive anymore. Because it is a lifelong thing, it is a pity. But I know this machine. It can convert people's voices into words, so I have no obstacles when communicating with passengers.
Answer: 4 남자는 기계를 사용해 승객들과 소통한다.

[17~20] 다음을 듣고 남자의 중심 생각을 고르십시오.

17. 저쪽에 가면 그림을 설명해주는 그림 해설사 서비스를 신청할  있대우리도  보자.  
그러면 계속 해설사를 따라 다녀야 하잖아나는  자유롭게 보고 싶은데.  
설명을 들으면서 그림을 보면 작품에 대해     있잖아.
Male: I heard that if I go there, I can apply for the commentator service. Let's go check it out too.
Female: Then we have to go with the commentator. I want to see it freely.
Male: It is a good idea to understand the work while listening to the instructions, isn’t it?
Answer: 2작품 해설은 그림을 이해하는  도움이 된다. 

18. 요즘 가족들하고 이야기할 시간이 점점 없어지는  같아요.
그래서 저희는 캠핑을 자주 가요야외에 나가면 가족이 함께  시간이 많아져서 그동안 못했던 얘기를 많이 나누게 되더라고요.
그래요저도 한번 가족들하고  봐야겠어요.
Female: The time spent chatting with my family seems to be getting less and less.
Male: So we often go camping. If you go to the wild, you will spend more time with your family, and you can talk a lot about topics that you haven’t been able to talk about before.
Female: Really? Then I have to go with my family once.
Answer: 3 캠핑을 가면 가족과 이야기를 많이 나눌  있다.

19. 요즘 여기처럼 무인 주문 기계만 있는 곳이 많아졌더라주문받는 직원도 없이.
기계로 하는  편리하고 좋잖아.
우리는 익숙해서 편리하지만 기계를  모르는 사람들은  그럴  같은데.
Male: These days, there are a lot of places like this that only have unmanned ordering machines. There are no staff members who have received orders.
Female: It's convenient and good to do it with a machine, right?
Male: It is convenient for us since we are familiar with it, but people who don't know the machine don't seem to be like this.
Answer4 무인 주문 기계가 모든 사람에게 편리한 것은 아니다.

20. 올해로 연기하신지 50년이 되셨는데요오랫동안 연기자의 길을 걸어오신 비결은 무엇인지 궁금합니다.
특별한 비결은 없습니다작은 역할이라도 기회주면 최선을 다해 연기했을 뿐입니다그러다보니 다양한 연기 경험을 쌓게 되었고 자연스럽게 연기력도 인정받았죠그덕분에 지금까지 연기를 해올  있었던  같습니다.
Female: It has been 50 years since you acted. I am very curious about the secrets of your journey of performing arts for so long.
Male: There are no special secrets. Even if it is a small role, I will try my best to do it as long as the chance is given. In this way, it is possible to accumulate a variety of acting experiences, and the natural acting skills are also recognized. I think it is because of this that I can continue to act until now.
Answer2 작은 일에도 최선을 다하는 것이 중요하다.




[21~22] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.

과정님, 이번 사원 평가에서 기준 점수에  미친 사람이 일부 나왔는데요이전처럼 점수가 낮은 사람을 대상으로 제교육을 실시하겠습니다.
교육하는 것은 좋은데요작년 교육 내용하고  달라진  있나요제교육 내용이나 방식이 실제성이  떨어진다는 의견이 있던데요.  
 그래도 이론적인 내용이 너무 많다는 이야기가 있었습니다.  
그럼 사원들에게 뭐가  도움이 될지 파악해서 바꿔봅시다그후에 교육을 실시하죠.
Female: Sir, there were some people who failed to meet the standard score in this employee evaluation. I will provide education again for those with low scores as before.
Male: Training is good, but what is the difference to the last year training? Some people have commented that the content and methods of retraining are a bit lacking in practicality.
Female: Even if you don’t say that, I have heard opinions that say too much theoretical content.
Male: So, let's take a look at what might be more helpful to our staffs, then change it and then we do the education..
21. 1 사원 교육 내용과 방식에 변화를 주어야 한다.
22. 1 평가 결과가  좋은 사원들은 교육을 다시 받을 것이다.

[23~24] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
 세게 수영대회 자원봉사자 모집 광고를 보고 전화드렸습니다.  관중 안내 자원봉사가 있던데요. 구체적으로 어떤 일을 하나요?
관중 안내 업무는 입장과 검사와 좌석 안내를 하는 겁니다자원봉사자로 선발되면  업무 교육을 받게 됩니다.
:  외국어는 어느 정도로 구사해야 돼요?
외국어는 유창할수록 좋습니다국제적인 대회라서 외국인 관중들이 많이 오거든요.  
Male: I'm calling about an advertisement for volunteers for the World Swimming Competition. There's an audience guide volunteer. What do we do specifically?
Female: Guide the audience refers to admission, inspection and seat guidance. If you are selected as a volunteer, you will receive work training.
Male: What is the level for foreign languages?
Female: The more fluent the foreign language is, the better it is. It's an international competition, so there's a lot of foreign spectators..
23. 3 자원봉사자 업무와 자격에 대해 문의하고 있다.
24. 1  일은 관중들의 입장권을 확인하는 것이다. 

[25~26] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
인주 진흙 축제가 올해로 5주년을 맞이하는데요처음에 기획을 어떻게 하게  건가요?
처음 진흙 축제를 제안했을 때에는 주면에서 반대가 많았습니다진흙을 몸에 바르고 노는데 누가 찾아오겠냐고요그런데 제가 수많은 지역 축제를 찾아다니며 사전 조사를  해봤는데요성공적인 축제 핵심은 체험이더라고요우리 지역에서 직접 해볼  있는  뭐가 있을까 고민하다가 진흙을 생각해내는 거죠.  
Female: The Inju Mud Festival celebrates its fifth anniversary this year. How did the initial planning start?
Male: When we first proposed a mud festival, there were many objections from the mainstream. Who is going to paste the mud on the body? But I've been searching for a lot of local festivals. The key to a successful festival is the experience. We are thinking about what we can do in our area, and then we come up with mud.
25. 2 체험을   있는 축제가 성공한다. 
26. 3  축제를 준비할  반대하는 사람들이 있었다.

[27~28] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
회사에서 직원들끼리 직합은 부르지 않고 서로 존칭을 쓰는 방식 알지과장님이대리 대신에 김명수님이서영님 이렇게 부르는 .  
 그것우리 회사도 실시하려다 말았는데.  
우리 회가는 지난 달부터 하고 있는데 사내 분위기가 많이 달라졌어위아래 구분없이 모두 존칭을 쓰니까 직원들끼리 서로  존중하게 되더라고.
그래호칭을 바귄다고 분위기가 크게 달라질까?  
나도 처음엔 그렇게 생각했거든그런데  변화가 있더라고회의 시간에도 예전보다  자유롭게 의견이 오가고.
Female: Do you know how employees use each other's names instead of calling their titles? Instead of calling section chief, assistant manager Lee, they call Mr. Kim Myung-soo, Mr. Lee Seo-young.
Male: Ah, that, our company has tried to do it.
Female: We've been doing this since last month, and the atmosphere in the company has changed a lot. Since everyone uses honorific titles, employees respect each other more.
Male: Yes? Will changing the calling make a big change in atmosphere?
Female: I thought so at the beginning. But there have been considerable changes. Even during the meeting time, opinions come more freely than before.
27. 4 새로운 호칭 방식에 효과에 대해 알려 주려고  
28. 3 여자 회사의 직원들은 서로 존칭을 사용하고 있다.

[29~30] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
이게 벌통인거죠도시에 벌통이 있다는   신기하네요.
그러실 거예요그런데 도시는 운도와 습도가 적당하게 유지돼서  꿀벌이 살기 좋아요저는 이렇게 건물 옥상에서 꿀벌을 기르는데도  채집이  됩니다 생산량이 늘어 판매도 하고 있고요판매되는 꿀들은 식품 검사를  통과됐으니 안심하고 드셔도 됩니다.  
그렇군요그런데 꿀벌을 다루는   위험한 일이 아닌가요?  
꿀벌은 공격성이 높지 않아서 생각만큼 위험하지 않아요그리고  일을 시작하기 전에 안전교육도  받았습니다.
Female: Is this a beehive? There are beehives in the city that are really amazing.
Male: Yes. However, the temperature and humidity of the city are maintained very well, so it is suitable for bees to live. I am also able to collect honey on the roof. The production of honey is increasing so I am also selling it. The honey sold is safe to eat through food inspection.
Female: It turns out that. But isn't it a dangerous thing to deal with bees?
Male: The bee's aggressiveness is not very strong, so it is not as dangerous as imagined, and before starting this work I also received safety training.
29. 3 꿀벌을 길러 꿀을 판매하는 사람 
30. 4 남자가 채집한 꿀은 식품으로서 안정성이 확인됐다.

[31~32] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
동물을 가둬 놓고 구경하는 것에 대한 비판이 여전한데요이제라도 동물원 폐쇄를 진짝이 고민해야 할지 않을까요?
글쎄요과거 봤더니 지금의 동물원은 아이들에게 정서적으로 긍정적 영향을 주고 생명의 소중함을 깨워 주는 장소가 되습니다게다가 멸종 위기에 처한 야생 동물을 보호하는 점도 하고요.
그렇게는 하지만  동물원 사유 관적들은 문제가 많다고 봅니다.
그렇다면 동물원을 없애기보다는 먼저 사유 환경을 개선하는 방안에 대해 문의해야   같습니다.
Male: There's still criticism about keeping animals locked up and watching. Shouldn't we think about closing the zoo?
Female: Um ... Look at the past. Now the zoo has become a precious place for children to have a positive emotional impact and to make them understand life. Plus it protects endangered wildlife.
Male: But I think zoo officials have a lot of problems.
Female: So instead of shutting down the zoo, it seems that we should first ask some questions about the improvement of the breeding environment.
31. 3 동물원은 궁정적인 기능이 많으므로 유지되어야 한다.
32. 4 상대방의 의견에 반대하며 대안을 제시하고 있다.

[33~34] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
일반의 조작 없이도 운행이 가능한 자율주행차가 멀지 않아 사용가  예정입니다주행차가 가지는 효율 가치는 상당합니다. 우선시간적인 여유입니다운전한 시간에 편히 쉬거나 다른 일을   있다는 거지요 학습된 데이터로 보행자나 맞주오는 차량을 정확하게 인식할  있기 때문에 운전 미숙에서 오는 실수를 줄일  있습니다무엇보다 교통사고의 원인 대부분인 음주불주의졸음운전  사람에 의한 것인데 자율주행차는 이를 피할  있습니다.
A driverless car that can operate even without manipulation will be used in the near future. The efficiency value of driverless driving is quite large. The first is time. You can rest comfortably or do other things while driving. In addition, because the data can accurately identify the pedestrian and the opposite vehicle, the mistakes caused by the unfamiliar operation can be reduced. Most importantly, driverless cars can avoid most of the causes of traffic accidents: drinking, not paying attention, fatigue driving, etc.
33. 4 자율주행차 운행이 주는 이점
34. 2 자율주행차는 보행자를 인식하는 기능을 가지고 있다.

[35~36] 다음을 듣고 물음에 답하십시오.
인주신문을 위해  열심히 일하는 사원 여러분 감사합니다우리 신문사는 창간 3년만에 구독자  50 만명 넘어서 빠른 성장해왔습니다이제 창간 10 주년에 맞아 다시 한번 도약하려 합니다인주신문은 오늘을 기점으로  이상 종이 신문이 아닌 모바일 신문으로 새롭게 태어납니다. 국내외뉴스를 실시간으로 빠르고 생생하게 제공할 것입니다 국내 최초로 광고 없는 깨끗한 뉴스를 제공합니다성공적인 모바일 신문이   있도록 함께   주십시오.
Thanks to the staffs who worked hard for the Inju newspaper. Within the three years, our newspaper has achieved a rapid growth with more than 500,000 subscribers. Now we are welcoming the 10th anniversary of the publication, and we will start to leap again. Starting from today, the Inju newspaper will no longer publish more paper newspapers, but will be born in a new mobile newspaper. First-hand domestic and international news can be provided quickly and in real time. It also provides clean news without ads for the first time in Korea. Please work together to become a successful mobile newspaper.
35. 4모바일 신문으로의 전환을 선언하고 있다.
36. 3  신문사는 신문에 광고를 포함시키지 많을 것이다.

[37~38] 다음은 교양 프로그램입니다 듣고 물음에 답하십시오.
최근 젊은 층에서 복고 열풍이 불고 있습니다역시 유행은 돌고 돈다는 말이 맞나 보네요. 
그런데 최근에 복고 현상은  다릅니다단순히 과거의 것을 재현한 복고가 아니라 현대적인 감성이 통해서 새롭게 재창조된  복고라고   있죠젊은 층은 직접 경험해 보지 못한 것으리라 오히려  매력적으로 느끼는 거구요. 그래서 패션, 음식여러 분야에서 이런 복고풍이 유행하고 있습니다.
Male: There is a retro craze in young people recently. It seems that the trend is turning around.
Female: Yes, but the recent retro phenomenon is a bit different. It is not simply a reproduction of the retro of the past, but a new retro created by the feeling of modernity. Because it is something that young people have not been able to experience directly, it is more attractive. Therefore, the trend, the diet, and the various fields are popular with such retro style.
37. 4 최근의 복고는 예전의 복고와는 다른 양상을 보인다.
38. 4 최근의 복고 현상은 다양항 분야에서 나타나고 있다.

[39~40] 다음은 대담입니다 듣고 물음에 답하십시오.
~그런 이유로 간척 사업을 진행했군요다시 농경지 확보가 아주 중요한 문제였으니까요그런데 간척 사업으로 제방도 쌓고 바람을 막으면서 여러 문제가 나타난다면서요?
간척으로 어떤 농경지는 염분이 남아 있어서  수확량이 기대를  미쳤습니다그리고 바닷물이 흐르는 방향이 달라지면서 수산물 수확도 크게 줄고 수질 오염도 나타났죠그래서 시행하는 것이 역간척 사업입니다막았던 제방을 없애고 바다를 원래의 상태로 되돌리는 것이지요.
Woman: Oh ~ that's why you ran a reclamation project. And again, securing agricultural land was a very important issue. But I heard that you've built levees and blocked the wind from the reclamation project, and you've got a lot of problems?
Male: Yes, because of the salt in the cultivated land, the amount of harvested rice was not as expected. And the direction of the sea water flowing is different, the fishery crop is also greatly reduced, and water pollution has also occurred. So what is being implemented now is the work of reversing. It is to remove the blocked dam and restore the original state of the sea.
39. 2농경지를 늘리기 위해서 간척 사업을 진행했다. 
40. 1간척 사업으로 인해 바닷물의 흐름이 바뀌었다.

[41~42] 다음은 강연입니다 듣고 물음에 답하십시오.
이미 나무 그릇을  보시죠반짝반짝  예쁘죠옻나무에서 나오는 진액을 받아 광택을  것입니다이것이 옻칠인데요옻칠은 옛날부터 집안의 가구악기각종 생활 용품에 이용되어 왔습니다목제품이 습기로 인해 뒤틀리는 것을 막아주는 효과가 뛰어나기 때문이죠 옻칠은 항균 기능과 항균력이 있어 세균과 벌레로부터 묵제품을 지켜줍니다더욱이 옻칠은 인공 페인트와 달리 인체에 해가 되지 않습니다오늘은 이러한 옻칠의 우수성을 이해하고 이를 지켜 나가기 위한 노력을 아끼지 말아야  것입니다.
Have you seen this wooden bowl yet? Isn't it pretty? This is to polish the luster with the liquid of the lacquer tree. This is lacquer, which has been used in home furniture, musical instruments, and daily necessities since ancient times. Because it prevents the wood products from bending and deforming due to moisture, it is excellent. In addition, the lacquer has antibacterial and antibacterial properties, which can prevent bacteria and insects from being produced to protect wood products. More importantly, unlike artificial paint, this has no harm to the human body. Today we understand the excellence of this paint, and we should spare no effort to protect it.
41. 4 옻칠을 여러 면에서 보존할 만한 가치가 있다.
42. 3 옻칠은 습기로부터 나무를 보호해 준다.

[43~44] 다음은 다큐멘터리입니다 듣고 물음에 답하십시오.
신석기 시대,  드디어 길고  빙하기가  끝났다기온이 올라가면서 바닷물이 차올랐다식량확보를 위해 신석기인들은 바닷가에 정착한다조개채집과 고기잡이로 풍족해진 식량 보관을 해야 해던 신석기인들 고민끝에 인류 최초로 토기를 만든다토기는 이전에 사용했던 가죽주머니보다 식량을  많이 , 오래 보관할  있다그런데 토기의 아랫부분이 계란모양으로 생겼다.   그럴까?  물류한테  토기를 놓아들은  최선의 방법은 아래부분을 뾰족하게 만들어 꽂는 넘어지지 않도록 고정해서  식량을 안전하게 보관할  있는 토기는 신석기 시대의 상징이다.
The Neolithic Age finally ended the long ice age. The temperature rises and the sea rises. In order to ensure food the Neolithic people lived by the sea. The Neolithic people who made the food rich by collecting shells and fishing have finally invented the earliest pottery in human history. Pottery can store more food and store longer than the leather bags used before. But the bottom of the pottery is in the shape of an egg. Why is this so? The best way to put the pottery on logistics is to sharpen the bottom. The pottery is a symbol of the Neolithic era that can be safely stored and secured to prevent falling.
43. 3신석기 시대의 토기는 생활 환경을 반영한 산물이다.
44. 2바닥에 박아 놓고 사용하기 위해서 

[45~46] 다음은 강연입니다 듣고 물음에 답하십시오.  
도심 건축의 아름다움은 형태과 재료  요소의 조합에서 나옵니다근대 이전에는  지역에서 생산되는 통일한 재료로 집을 지었는데요집의 형태는  모향에 맞춰 지어서 제각기 달랐습니다이렇게 크기와 모향은 달라지만 재료가 통일되어 있어서 전체적으로 보면 좋아 보이지요이와 대조적으로 현대에는 대체로 건물 형태가 주격화되었는데요재료는 석재철조유리  다향화 재료는 아낌없어 사용했습니다그런데 이것이 오히려 무질서하고 산만하게 느꼈습니다그런데도 형태는 다향하게 되어 재료는 통일하는 것이 도시를 좋아져게 보이도록 방식이라   있습니다.
The beauty of a city center building is achieved through a combination of two elements: form and material. Before the modern times, houses will be built with unified materials produced in the region. The shape of the house is different according to the shape of the land. Although the size and shape are different, the materials are unified, so the overall look is also very good. In contrast, modern buildings are in a variety of forms. Various materials such as stone, iron, and glass are used. But it felt rather disorderly and distracted. It can be said that even if the shape is different, unified materials are a way to make the city look beautiful. 
45. 1현대의 건축물은 다양한 재료가 사용돼 산만하다. 
46. 1대조를 통해 자신의 견해를 밝히고 있다.

[47~48] 다음은 대담입니다 듣고 물음에 답하십시오.
: 한국에서는 태어나면서부터  살이 되는 한국식 나이와 출산때부터 나이를 계산하는  나이가 통용되고 있는데요의원님께서  나이로 통일되서 사용하다고 법안을 발의하셨다고요?
: 맞습니다다른 나라에서는 보편적으로  나이를 사용하는데 한국에서는  방식이 혼용되고 있습니다일상생활에서는 한국식 나이법으로 사용하는  나이이렇게 일상생활과 법률에서 나이를 다르게 표시하다 보니 불편을 느껴지는 일이 많습니다이런 점을 생각하면 국제 기준에 맞춰 나이 표시 방식을  나이로 통일하는 것이 시급합니다.
Female: In Korea, the Korean age, which is one year old when born, and the real age that counts from birth, are common. Senator, I heard that you're proposing a measure that unifies to the real age, right?
Male: Yes, the real age is generally used in other countries, but the two methods are mixed in Korea. The use of Korean age in daily life, the use of real age in legal, it is often inconvenient to express the age differently in everyday life and legal. With this in mind, it is urgent to unify the age marking method to the real age to meet international standards
47. 4출생일을 기준으로 나이를 계산하는 것이 세계 보편적이다.
48. 2나이 표시 방법의 일원화를 주장하고 있다.

[49~50] 다음은 강연입니다 듣고 물음에 답하십시오.
최저 임금제란 국가가 임금의 최저 한도를 정해서 근로자가  수준 이상의 임금을 지급받도록 보상하는 제도입니다노조원 없는 소규모 사업자는 근로자와 대등한 입장에서 임금을 협상한다는  불가능합니다그래서 국가가 제도적 장치를 통해 지나치게 낮은 임금이 책정되는 것을 방지하고 근로자에게 기본적 수준의 생활을 보장하는 거죠최저임금액은 근로자 생계비나 기업의 지급능력 등을 기준으로 결정되는데요매년 물가 상승률을 반영해서 임금의 최저수준을 정합니다 제도는 1894 뉴질랜드에서 처음 시작돼서 이후 각국에 널리 보급되었고 한국에서는 1988부터 시행되고있습니다
The minimum wage system is a system in which the nation sets the minimum wage and compensates workers for their wages above that level. Small-scale business workers without union members cannot negotiate wages with workers on the same stand. Therefore, the nation adopts a system to prevent excessively low wages and guarantee the basic living standards of workers. The minimum wage is based on the cost of living for the workers and the ability of the company to pay. This system was first implemented in New Zealand in 1984 and has since spread to various countries and began to be implemented in Korea in 1988.
49. 1최저 임금은 물가 상승률을 고려해 매년 다시 정한다.
50. 2 제도의 개념과 취지를 이해시키고 있다.

No comments:

Powered by Blogger.