-에도 불구하고 grammar = despite, even though ~express a contrast between the unexpected result and the background circumstance


 -에도 불구하고 grammar = despite, even though ~express a contrast between the unexpected result and the background circumstance

 

Usage:

- 에도 불구하고 is used to express a contrast that an unexpected result occurs (in the 2nd clause) even under the background circumstance (in the 1st clause) = even though, despite

- 에도 불구하다 can be shortened to -에도  for nouns or -()ㅁ에도 verbs and adjectives, 불구하고 is used to emphasize the meaning

- 에도 불구하고 can be replaced by -는데도 불구하고 grammar without meaning change. However, -는데도 불구하고 is often used in colloquial (casual) language while -에도 불구하고 is often used in written language.

 

Tense:

 

Verb/Adjective + -()ㅁ에도 불구하고 or //는데도 불구하고

Present: A/V + -()ㅁ에도 불구하고

좋다 -> 좋음에도 불구하고

따뜻하다 -> 따뜻함에도 불구하고

가다 -> 감에도 불구하고

먹다 -> 먹음에도 불구하고

 

Past: A/V + /었음에도 불구하고

예쁘다 -> 예뻤음에도 불구하고

덥다 -> 더웠음에도 불구하고

가다 -> 갔음에도 불구하고

먹다 -> 먹었음에도 불구하고

 

Future: A/V + 겠음에도 불구하고

가다 -> 가겠음에도 불구하고

먹다 -> 먹겠음에도 불구하고

충분하다 -> 충분하겠음에도 불구하고

건강하다 -> 건강하겠음에도 불구하고

 

Noun + 에도 불구하고 or + 임에도 불구하고

Present: N + 에도 불구하고

사람 -> 사람에도 불구하고

-> 곳에도 불구하고

실패 -> 실패에도 불구하고

 

Past: N + /이었음에도 불구하고

시간 -> 시간이었음에도 불구하고

무료 -> 무료였음에도 불구하고

실패 -> 실패였음에도 불구하고



Examples:

 

1. 경력이 없음에도 불구하고 이렇게 중요한 일을 믿고 맡겨주시니 감사합니다.

Despite having no experience, I am very grateful for trusting me in such an important job.

 

2. 마지막까지 최선을 다했음에도 불구하고 결과가 좋지 않아 조금 실망스럽다.

Even though we did our best until the end, it is a bit disappointing that the result is not good.

 

3. 거듭된 실패에도 불구하고 그는 포기하지 않고 계속해서 도전하였다.

Despite repeated failures, he did not give up and kept trying.

 

4. 선수들의 뛰어난 활약에도 불고하고 아깝게 승리를 놓치고 말았다. (활약 = performance)

Despite the excellent performance of the players, they missed the victory.

 

5. 저녁까지 굶으면서 노력했음에도 살은 좀처럼 빠지지 않았어요. (좀처럼 = hardly)

Even though I tried to starve until evening, I didn't lose weight easily.

 

6. 어린 나이에도 불구하고 무대에서 긴장하는 모습이 없어 관객들을 감탄하게 만들었어요.

Despite his young age, he was not nervous on stage, which made the audience admire.

 

7. 열심히 공부했음에도 불구하고 성적이 오르지 않았아요.

Even though I studied hard, my grades didn't go up.

 

8. 어렇게 더운 날씨에도 불구하고 그는 청바지를 입고 다녀요.

Despite the hot weather, he wears long jeans.

 

9. 좋아하는 사람이 있었음에도 불구하고 헤어졌어요.

He broke up even though he had someone he liked.

 

10. 그녀는 미인에도 불구하고 남자 친구가 없어요.

She doesn't have a boyfriend even though she's beautiful.

 

11. 시간이 많았음에도 불구하고 아무것도 했어요.

I couldn't do anything even though I had a lot of time.

 

12. 한국어를 열심히 공부함에도 불구하고 시험을 하지 않았어요.

Despite studying Korean hard, I didn't do well on the test.

 

13. 부모님이 반대함에도 불구하고 사람은 결혼하기로 했어요.

Despite their parents' opposition, they decided to get married.

 

14. 마음이 따뜻한 사람에도 불구하고 말을 하지 않아서 냉정해 보일 때가 있어요. (냉정하다 = cool-headed, cold)

Even though he is a warm-hearted person, he sometimes looks cold because he is not good at speaking.

 

15. 뛰어난 업무 능력이 있음에도 불구하고 동료들과의 관계가 원만하지 않아서 일하기 힘든 사람도 있어요. (원만하다 = easygoing)

Despite the excellent work skills, some people have working difficulty because their relationships with colleagues are not smooth.

No comments:

Powered by Blogger.