Welcome to KIIP Level 3: Unit 3 about Social Services! In this lesson, we'll learn vocabulary and grammar related to social services, counseling, and daily support systems in Korea. You'll be able to discuss available services, ask about eligibility, and describe interrupted actions in various situations.
This unit introduces two key grammar
patterns:
- Verb/Adjective + -는지 알다/모르다 (to know/don't know if...) - Used to inquire
about or state knowledge
- Verb + -다가 (while doing... then) - Used to describe interrupted actions
Essential
Vocabulary & Phrases
Counseling
Services (상담 서비스)
Korean |
English |
상담을 받다 |
To receive counseling |
임금 체불 상담을 받다 |
To consult about unpaid wages |
구직 상담을 받다 |
To get job-seeking counseling |
창업 상담을 받다 |
To receive business startup counseling |
통번역 서비스를 받다 |
To get interpretation/translation services |
Care Services (돌봄 서비스)
Korean |
English |
아이를 맡기다 |
To entrust a child (to daycare) |
장난감을 대여하다 |
To borrow toys |
육아 정보를 얻다 |
To get childcare information |
노인을 돌보다 |
To care for elderly |
Community
Services (지역 사회 서비스)
Korean |
English |
한국 문화를 배우다 |
To learn Korean culture |
건강 검진을 받다 |
To get a health check-up |
예방 접종을 받다 |
To get vaccinated |
Workplace &
Welfare Terms
Korean |
English |
임금 체불 |
Unpaid wages |
산업 재해 |
Industrial accident |
근무 조건 |
Working conditions |
의료 상담 |
Medical consultation |
참가 자격 |
Participation eligibility |
정착 |
Settlement |
교류실 |
Community room |
고충 |
Difficulties/complaints |
Grammar Notes
& Examples
1.
Verb/Adjective + -는지 알다/모르다 (to know/don't know if...)
Used to inquire
about or state knowledge of facts
Conjugation
Rules:
- Verbs:
- 가다 → 가는지 알다 (to know if someone
goes)
- 읽다 → 읽는지 알다 (to know if someone
reads)
- Adjectives:
- 좋다 → 좋은지 알다 (to know if something
is good)
- 싸다 → 싼지 알다 (to know if something
is cheap)
Examples:
- 어디에서 예방 접종을 하는지 알아요? -네, 알아요. 보건소에서 해요.
(Do you know where to get vaccinated? -Yes, I know. At the public health center.)
- 문화센터에서 무엇을 배우는지 알아요? - 네, 제과 제빵하고 한식 조리를 배울 수 있어요.
(Do you know what you can learn at the community center? -Yes, you can learn baking and Korean cooking.)
- 외국인도 복지 서비스를 이용할 수 있는지 아는 사람이 많지 않아요.
(Not many people know foreigners can use welfare services.)
- 상담 센터가 몇 시에 문을 여는지 몰라서 홈페이지를 찾아봤어요.
(I didn't know when the counseling center opens, so I checked their website.)
2. Verb + -다가 (while doing... then)
Used to describe
interrupted actions
Conjugation
Rules:
- 가다 → 가다가 (while going, then...)
- 먹다 → 먹다가 (while eating, then...)
- 청소하다 → 청소하다가 (while cleaning,
then...)
Examples:
- 요즘도 컴퓨터를 배워요? -아니요, 컴퓨터 학원에 다니다가 어려워서 요리 수업으로 바꿨어요.
(Are you still learning computers? -No, I attended computer classes but switched to cooking because it was hard.)
- 지금도 구직 상담을 받으세요? -아니요. 지난달까지 받다가 얼마 전에 취직했어요.
(Are you still getting job counseling? - No, I received it until last month but got a job recently.)
- 영화를 보다가 재미없어서 나왔어요.
(I was watching a movie but left because it was boring.)
- 책을 읽다가 친구가 와서 밖에 나갔어요.
(I was reading a book but went out when a friend came.)
Speaking
Practice
Click to listen
to the audio and try to repeat speaking.
후엔: 어머, 미호 씨. 컴퓨터를 배우세요?
(Huyen: Oh, Miho, are you learning computers?)
미호: 네, 혼자 책 보고 공부하다가 요즘은 동네에 있는 문화체육센터에서 배우고 있어요.
(Miho: Yes, I was studying alone with books, but now I'm learning at the
community sports center.)
후엔: 와, 저는 우리 동네에 그런 시설이 있는지 몰랐어요. 수업은 언제 해요?
(Huyen: Wow, I didn't know we had such facilities. When are the classes?)
미호: 매주 화요일과 목요일 오후 7시부터 8시까지 해요. 요리, 수영, 컴퓨터 등 다양한 프로그램이 있으니까 한번 알아보세요.
(Miho: Every Tuesday and Thursday from 7-8pm. They have various programs like
cooking, swimming, and computers - you should check them out.)
후엔: 그렇군요. 저도 알아봐야겠어요.
(Huyen: I see. I should look into it.)
미호: 매달 마지막 주에 일주일 동안 신청을 받아요. 자세한 것은 문화체육센터 홈페이지에 나와 있으니까 들어가 보세요.
(Miho: They accept applications during the last week of each month. Details are
on the center's website.)
Reading
Comprehension
이민자와 다문화 가족을 위한 복지 센터 문 열어
(Welfare Center Opens for Immigrants and Multicultural Families)
○○시 외국인 복지 센터가 오는 9일 문을 연다. 이민자와 다문화 가족을 위한 복지 센터는 국제 문화 교류실, 공동체 모임방, 상담실, 교육실, 강당 등 다양한 시설을 갖추고 있다.
1층은 국가별 영화 상영과 전시 등을 통해 지역 주민들에게 세계 문화를 소개하고 서로의 문화를 이해하는 사회 통합의 장으로 활용된다. 현재 2층과 3층에는 종합 복지 센터와 글로벌 아동 센터가 각각 운영되고 있다.
종합 복지 센터는 이민자들을 대상으로 개인·가족 상담, 방문 서비스 교육, 한국어 교육, 취업 교육 등을 운영하고 있다. 상담은 통번역서비스가 제공되어 이민자들이 일상생활에서 겪는 생활 고충의 해결을 돕는다.
글로벌 아동 센터는 12세 이하 다문화 아동과 18세 이하 중도 입국 청소년을 대상으로 복지·교육·보건 등의 서비스를 제공 중이다. 같은 건물에 위치한 보건소에서는 이민자들과 지역주민들에게 건강 검진, 예방 접종 등의 의료 서비스를 제공한다.
○○신문 | 김가영 기자
Translation:
The ○○ City Foreigners Welfare Center will open on the 9th. This center for
immigrants and multicultural families features various facilities including an
international cultural exchange room, community meeting space, counseling
rooms, classrooms, and an auditorium.
The first floor will serve as a space
for social integration, introducing global cultures to local residents through
country-specific film screenings and exhibitions. The second and third floors
currently operate as a comprehensive welfare center and global children's
center respectively.
The comprehensive welfare center offers
services including individual/family counseling, home visit service training,
Korean language education, and employment education for immigrants. Counseling
services include interpretation/translation to help immigrants resolve daily
life difficulties.
The global children's center provides
welfare, education, and healthcare services for multicultural children under 12
and adolescent immigrants under 18. The public health center in the same
building offers medical services like health check-ups and vaccinations for
both immigrants and local residents.
○○ Newspaper | Reporter Kim Gayoung
Quiz
Translate using the grammar and
vocabulary:
- "Do you know if the
health center offers flu shots?"
- "I was job-hunting
but found work last month."
- "Can foreigners use
childcare services?"
- "While reading, I
fell asleep."
Answers:
- "보건소에서 독감 예방 접종을 하는지 알아요?"
- "구직 활동을 하다가 지난달에 취직했어요."
- "외국인도 아이 돌봄 서비스를 이용할 수 있는지 알아요?"
- "책을 읽다가 잠이 들었어요."
Conclusion
In this lesson, we learned to:
- Navigate welfare services
using ~는지 알다/모르다
- Describe interrupted
actions with ~다가
- Discuss healthcare,
counseling, and community resources
Practice asking about local services to better utilize support systems in Korea! 🏥💙