KIIP 4 Unit 05–Essential Words and Phrases About Korean Cultural Assets

Welcome to KIIP Level 4 Unit 5! This lesson focuses on essential vocabulary and grammar patterns for discussing Korea's cultural heritage, historical sites, and important artifacts. You'll learn how to describe UNESCO World Heritage sites, different types of cultural assets, and their significance.

KIIP 4 Unit 5 Korean Cultural Assets

This unit introduces two key grammar patterns:


1. 얼마나 Verb/Adjective + -는지 모르다 - Used to express "I don't know how much / how very..." (emphasizing a great degree)

 

2. Verb/Adjective + -든지 - Used to express "no matter..." or "whether... or..." (indicating it doesn't matter which)

 

Essential Vocabulary Words

 

UNESCO World Heritage Sites & Cultural Assets (유네스코 세계유산 문화유산)

Korean

English

창덕궁

Changdeokgung Palace

불국사

Bulguksa Temple

훈민정음 해례본

Hunminjeongeum Haerye (the annotated version of Hangeul)

판소리

Pansori (Korean narrative singing)

성산 일출봉

Seongsan Ilchulbong (Sunrise Peak)

문화유산

Cultural Heritage

자연 유산

Natural Heritage

무형 유산

Intangible Heritage

기록 유산

Documentary Heritage

문화재

Cultural Property / Asset

유적지

Historic Site

유물

Artifact, Relic

 

Historical & Cultural Terms (역사적, 문화적 용어)

Korean

English

시대

Era, Period

궁궐

Palace

정상

Summit, Peak

호수

Lake

사찰

Buddhist Temple

제사

Ancestral Rite

무덤

Tomb, Grave

화산섬

Volcanic Island

성곽

Fortress Wall

조상

Ancestor

후손

Descendant

물려주다

To hand down, To pass on

인정하다

To recognize, To acknowledge

묻히다

To be buried

절대적

Absolute

조각상

Statue

 

Descriptive Words & Actions (묘사 행동 단어)

Korean

English

웅장하다

To be majestic, grand

섭취하다

To ingest, To consume (formal)

해결하다

To solve, To resolve

일출

Sunrise

봉화산 작용

Volcanic Activity

우수성

Excellence, Superiority

인정받다

To be recognized

집현전 학자

Scholars of the Hall of Worthies (Jiphyeonjeon)

본뜨다

To copy, To model after

탐방하다

To visit (a historic/cultural site)

지정하다

To designate, To appoint

보존하다

To preserve

전승하다

To transmit, To pass on (traditions)

가치

Value

진지하다

To be sincere, earnest

 

Grammar Notes & Examples

 

1. 얼마나 Verb/Adjective + -는지 모르다 ("I don't know how very...")
Used to strongly emphasize the high degree of a fact, thought, or feeling. It expresses amazement or surprise about the extent of something.

 

Conjugation Rules:

Verb + -는지 모르다:

·        가다는지 모르다

·        조심하다조심하는지 모르다

·        살다는지 모르다

Adjective ending in consonant + -은지 모르다:

·        넓다은지 모르다

·        좋다은지 모르다

Adjective ending in vowel + -ㄴ지 모르다:

·        신기하다신기한  모르다

·        미끄럽다미끄러운  모르다

 

Examples:

1.     요즘 외국인 관광객들에게 한옥 체험이 얼마나 인기 있는지 몰라요.
(I don't know how popular hanok experiences are among foreign tourists these days.)
그렇군요. 기회가 있을 저도 보고 싶네요.
(I see. I really want to try it too when I get the chance.)

2.     한글이 과학적인 글자예요?
(Is Hangeul a scientific writing system?)
얼마나 과학적으로 만들어졌는지 몰라요.
(Yes, you don't know how scientifically it was created.)

3.     남산 타워 야경이 얼마나 화려한지 몰라요.
(I don't know how spectacular the night view of Namsan Tower is.)

4.     경주에 유물이 얼마나 많은지 몰라요.
(I don't know how many ancient artifacts there are in Gyeongju.)

 

2. Verb/Adjective + -든지 ("No matter...", "Whether... or...")
Used to indicate that it doesn't matter which option is chosen; any of the possibilities is acceptable. It shows that the choice between the stated options is irrelevant to the situation.

 

Conjugation Rules:

Verb/Adjective stem + -든지:

·        마시다마시든지

·        쓰다든지

·        눕다든지

·        찾다든지

·        적다든지

·        나쁘다나쁘든지

 

Examples:

1.     우리 제주도에 언제 갈까요?
(When shall we go to Jeju Island?)
저는 평일에 가든지 주말에 가든지  좋아요.
(Whether we go on a weekday or on the weekend, I'm fine with either.)

2.     고향에 돌아가도 계속 연락하고 지내요.
(Even after you return to your hometown, let's keep in touch.)
물론이지요이메일을 하든지 SNS 메시지를 보내든지 할게요.
(Of course. Whether I send an email or a message via SNS, I will do it.)

3.     한글 박물관은 실내니까 비가 오든지 오든지 아무 때나 가도 돼요.
(Because the Hangeul Museum is indoors, whether it rains or not, you can go anytime.)

4.     유물은 크기가 작든지 크든지 모두 역사적인 가치가 있다.
(Whether an artifact is small or large in size, all have historical value.)

  

Speaking Practice

Click to listen to the audio and try to repeat speaking.


아나이스: 라민 , 요즘도 여행 많이 다니지요? 라민 씨가 블로그에 올린 여행 칼럼이 얼마나 재미있는지 몰라요.
(Anaïs: Ramin, you still travel a lot these days, don't you? I don't know how interesting the travel columns you post on your blog are.)

라민: 아이고, 고마워요. 혹시 여행 정보에 대해 궁금한 있으면 물어보세요.
(Ramin: Oh, thank you. If you're curious about any travel information, please ask.)

아나이스: 혹시 여행도 하고 문화유산도 공부할 있는 곳이 있어요?
(Anaïs: Is there a place where I can both travel and learn about cultural heritage?)

라민: 좋은 곳이 많지만 불국사에는 보세요. 불국사는 신라 시대 사찰인데 시대의 불교 문화를 느낄 있어요.
(Ramin: There are many good places, but you should definitely visit Bulguksa Temple. Bulguksa is a temple from the Silla Dynasty, and you can feel the Buddhist culture of that era.)

아나이스: 그래요? 어쩌면 저도 보고 싶었던 곳이에요.
(Anaïs: Really? Actually, that's a place I've been wanting to visit too.)

라민: 필요하면 다른 정보도 줄게요. 메일로 보내든지 SNS 보내든지 할게요.
(Ramin: If you need it, I'll give you other information too. I can send it by email or via SNS.)

아나이스: , 정말 고마워요.
(Anaïs: Ah, thank you so much.)

 

Reading Comprehension

(1) Desirable Content and Attitudes Regarding Cultural Heritage (문화유산에 대한 바람직한 내용과 태도)

·        유적지를 탐방하다: To visit a historic site.

·        세계 문화유산으로 지정하다: To designate as a UNESCO World Heritage Site.

·        문화재를 보존하다: To preserve cultural properties.

·        문화유산을 전승하다: To transmit cultural heritage.

·        역사적인 가치가 크다: To have great historical value.

·        조상에게 받은 것을 후손들에게 물려주다: To pass down to descendants what was received from ancestors.

·        시대의 분위기를 생생하게 느끼다: To vividly feel the atmosphere of that era.

·        세계적으로 역사적 가치를 인정받다: To have its historical value recognized worldwide.

 

(2) Korean Cultural Heritage Academy (한국의 문화유산 아카데미)

·        기간: 3~5, 매주 토요일

(Period: March to May, every Saturday)

·        대상: 한국의 문화유산에 대해 공부하고 싶은 청소년과 성인

(Target: Teenagers and adults who want to learn about Korea's cultural heritage)

·        신청: 박물관 홈페이지(선착순 20)

(Application: Museum website (first 20 people))

·        비용: 무료(입장료, 교통비 개인 부담)

(Cost: Free (admission fees and transportation costs are personal expenses))

·        기타: 이론 강의(5) 탐방(5) 모두 참석하신 분께는 문화유산 아카데미 수료증 발급

(Other: A Cultural Heritage Academy completion certificate will be issued to those who attend all theory lectures (5 times) and field trips (5 times))

 

(3) You See as Much as You Know (아는 만큼 보인다)
요즘 박물관에서 진행하는 '한국의 문화유산 아카데미' 다닌다. 지난주에는 경기도 여주에 있는 영릉에 문화유산 탐방을 다녀왔다. 영릉은 세종 대왕의 능이다. 조선 왕릉은 18 지역에 40기가 있는데 영릉도 그중 곳이다. 영릉은 조선 왕릉 최초로 왕과 왕비가 함께 묻힌 곳으로 알려져 있다.
(I'm currently attending the 'Korean Cultural Heritage Academy' run by the museum. Last week, I went on a cultural heritage field trip to Yeongneung in Yeoju, Gyeonggi Province. Yeongneung is the tomb of King Sejong the Great. There are 40 royal tombs of Joseon in 18 regions, and Yeongneung is one of them. It is known as the first place among Joseon royal tombs where the king and queen are buried together.)


문화 해설사의 설명을 들으면서 왕릉을 둘러보았다. “왕이 살아 있을 때는 '궁궐' 있고, 죽고 나면 '왕릉' 묻힙니다. 참고로, 왕의 영혼을 모신 곳은 '종묘'입니다. 조선 시대 사람들에게 왕은 절대적인 존재였지요. 그러니까 궁궐만큼 왕릉을 만들고 보존하는 것이 얼마나 큰일이었는지 모릅니다. 예를 들면 왕릉의 위치를 어디로 할지, 주변에 물과 산이 있는지, 왕릉의 모양과 방향은 어떻게 할지, 무슨 나무를 심고 어떤 조각상을 둘지 등에 대해 진지하게 생각을 했던 거지요."
(I toured the royal tomb while listening to the cultural guide's explanation. “When the king was alive, he was in the 'palace,' and after death, he was buried in the 'royal tomb.' For reference, the place where the king's spirit is enshrined is 'Jongmyo Shrine.' To the people of the Joseon Dynasty, the king was an absolute being. So, you don't know how big of a deal it was to build and preserve royal tombs as well as palaces. For example, they gave serious thought to where to locate the tomb, whether there was water and mountains around it, the tomb's shape and orientation, what trees to plant, and what statues to place, etc.")


왕릉에 대한 설명을 자세히 들으니까 조선 왕릉이 유네스코 세계 문화유산으로 지정된 이유를 같았다. 조선 왕릉은 시대의 전통, 정치, 건축, 예술, 조경 등을 생생하게 느낄 있는 역사적인 곳이기 때문에 세계적으로도 가치를 인정한 것이다.
(Listening to the detailed explanation of the royal tombs made me understand why the Joseon Royal Tombs were designated as a UNESCO World Heritage Site. It's because they are historical places where you can vividly feel the traditions, politics, architecture, art, and landscaping of that era, so their value was recognized globally.)


"아는 만큼 보인다."라는 말이 있다. 문화유산에 대해 배우면 배울수록 이전에는 보이지 않았던 것까지 느끼고 있어서 좋다. 앞으로도 문화유산 탐방 기회가 자주 있으면 좋겠다.
(There's a saying, "You see as much as you know." The more I learn about cultural heritage, the better it is because I can feel and see things I couldn't before. I hope there are many opportunities for cultural heritage visits in the future too.)

 

Quiz

Translate into Korean using the grammar and vocabulary from this lesson:

1.     "I don't know how popular hanok experiences are these days."

2.     "Whether we go on a weekday or on the weekend, I'm fine with either."

3.     "I don't know how spectacular the night view of Namsan Tower is."

4.     "Whether an artifact is small or large in size, all have historical value."

 

Answers:

1.   요즘 한옥 체험이 얼마나 인기 있는지 몰라요.

2.   평일에 가든지 주말에 가든지 다 좋아요.

3.   남산 타워 야경이 얼마나 화려한지 몰라요.

4.   크기가 작든지 크든지 모두 역사적인 가치가 있어요.

 

Conclusion

In this lesson, we learned to:

·        Use 얼마나 Verb/Adj + -는지 모르다 to strongly emphasize a high degree ("I don't know how very...")

·        Apply Verb/Adj + -든지 to indicate that a choice between options is irrelevant ("whether... or...", "no matter...")

·        Discuss Korean cultural heritage, historical sites, and UNESCO World Heritage

·        Use vocabulary related to cultural assets, historical significance, and preservation

Keep practicing to confidently describe cultural heritage and express degrees of feeling in Korean! 🏛️📜✨

Hi, feel free to leave a comment here. For a special request, please send us an email to hlamdo4u(at)gmail.com

Previous Post Next Post

نموذج الاتصال

Mastodon