Lv4 U30. Seoul is the best city of Korea.| N(으)로 보나 N(으)로 보나, N(으) 손꼽히는N, N임에 틀림없다, V-(으)ㅁ에 따라 grammar

Listening



30과 서울은 한국 제일의 도시이다

서울은 한국 제일의 도시이다. 인구로 보나 크기로 보나 세계적으로 손꼽히는 대도시임에 틀림없다. 서울은 약 600년 전에 수도로 정해진 이후 한국의 중심지가 된 역사 깊은 도시이다. 인구는 1000만이 넘으며 인구 밀도로는 아시아에서 열 손가락 안에 드는 대도시이다.
       서울은 종로구,관악구,서초구 등의 25개 구로 나뉘어 있으며 강북에 14개, 강남에 11개의 구가 있다. 한강을 사이에 두고 있는 강남과 강북은 19개의 다리가 이어 주고 있고 앞으로도 다리의 수는 계속 늘어날 것이다. 또 서울 곳곳을 연결하는 지하철은 현재 8호선까지 운행되고 있지만 교통 문제가 더욱 심각해짐에 따라 지하철 노선이 계속 늘어날 전망이다. 그 밖에 서울에는 경복궁을 비롯해서 4개의 궁궐이 있고 민속박물관, 전쟁기념관 같은 박물관도 20개가 넘는다.
다나카: 영수 씨, 요즘 서울 사람들은 서울을 떠나고 싶어한다고 들었어요. 왜 그런 생각을 하죠?
영  수: 사람이 많은 게 문제죠. 사람이 많으니까 차가 많고, 차가 많으니까 공기도 나빠지고 교통도 복잡하게 되는 거죠. 또 서울에서 사려는 사람은 많은데 땅과 집은 한정되어 있으니까 집값이 올라가는 건 당연하고요.
다나카: 그래서 사람들이 이런 복잡한 서울을 떠나고 싶어하는군요.
영  수: 하지만 시골 공기가 맑고 집값이 싸다 해도 연전히 서울만을 고집하는 사람이 많아요.
다나카: 한국의 경우에 모든 정치, 경제, 문화, 예술, 교육의 중심지가 서울이기 때문이 아닐까요?
영  수: 맞아요. 특히 우리나라 사람들은 자녀 교육을 중요하게 생각하는데, 자식을 좋은 대학에 보내려면 서울에서 살아야 한다고 생각하는 사람들이 많거든요.
다나카: 그런 문제를 해결하기 위해서 지방을 하루빨리 발전시켜야겠군요.


Vocabulary

손꼽히다= to be outstanding ; (nổi bật, ưu tú, xuất sắc) 여럿 중에서 손가락으로 셀 만한 높은 등수에 들다
대도시= a big city ; (thành phố lớn) 큰도시
수도= a capital city ; (thủ đô)
중심지= a center ; (trung tâm) 중심이 되는 곳
밀도= density ; (mật độ) 빽빽한 정도
아시아= Asia ; (châu Á)
연결= to connect ; (Kết nối)서오 잇다
운행하다= to move ; (chuyển động, vận động) (차나 배 등이)다니다
궁궐= a palace ; (cung điện, lâu đài) 왕이 살던 곳
한정하다= to limit ; (giới hạn, sự hạn chế) 제한하여 정하다
여전히= as usual ; (như bình thường) 전과 다음없이
고집하다= to hold fast, to stick to ; (ngoan cố, bướng bỉnh, khó bảo) 자기 의견을 굳게 지키다
자녀= sons and daughters ; (gái trai, nam nữ) 아들과 딸
하루빨리= quickly ; (ngày trôi nhanh) 하루라도 빨리
품질= quality ; (chất lượng) 물품의 성질
차차= gradually ; (dần dần) 점점
경력= a career, personal history ; (quá trình, lý lịch cá nhân)
경력을 조사하다= examine one’s personal profile ; (xem vào lai lịch của ai đó)
공해= pollution ; (sự ô nhiễm)
소음= noise ; (tiếng ồn) 시끄러운 소리
위치= a position ; (vị trí) 자리. 장소
기후= climate ; (khí hậu)


Grammars and expressions

1. N(으)로 보나 N(으)로 보나 : taking account into, based on  (dựa theo một số yếu tố để nhận định hay đánh giá)

가격으로 보나 품질로 보나 이게 제일 나아요.
Based on price and quality, this one is the best.
(Dựa theo giá cả và chất lượng thì cái này là tốt nhất)

그 남자는 외모로 보나 성격으로 보나 좋은 신랑감 같군요.
Based on his appearance and personality, he seems to be a great groom.
(Dựa vào bề ngoài và tính cách thì anh ấy có vẻ là 1 chú rể tốt)

이 하숙집은 위치로 보나 하숙비 보나 제 마음에 꼭 들어요.
Based on the location and renting fee, I really like this lodging house.
(Nhìn vào vị trí và giá thuê, thì nhà trọ này tôi thấy vừa ý.)

가격으로 보나 양으로 보나 스테이크보다 삼겹살이 더 좋을 것 같아.  
If you look at the price and the amount, I think samgyeopsal is better than steak.
(Nhìn vào giá cả và lượng thì tôi nghĩ rằng thị ba chỉ nướng tốt hơn thịt bò nướng.)

장소로 보나 거리로 보나 약속 장소는 종로로 정하는 게 좋겠어요.  
Taking account into place and distance, choosing Jongro as the meeting place would be good.
(Nhìn vào địa điểm và khoảng cách thì lựa chọn Jongro là địa điểm hẹn là rất tốt.)

그 사람은 능력으로 보나 외모로 보나 뛰어난 사람이에요.  
If you consider his abilities and his appearance, he’s an exceptional person.
(Nhìn vào năng lực và ngoại hình thì anh ấy là 1 người ngoại lệ/tuyệt vời)


2. N(으) 손꼽히는N : N is best of the best N (đỉnh của đỉnh)

그 영화배우는 한국에서 최고의 배우로 손꼽히는 사람입니다.
That movie actor is best of the best actors in Korea.
(Diễn viên điện ảnh đó là người hiếm có trong giới diễn viên xuất sắc của Hàn Quốc)

그 나라에서 가장 살기 좋은 곳으로 손꼽히는 도시가 어디입니까?
Where is best of the best city to live in that country?
(Thành phố trong các thành phố đáng sống nhất ở nước đó là ở đâu)

우리 학원에서 가장 인기 있는 선생님으로 손꼽히는 분이 누구죠?
In our academy, who is the most of the most favorite teachers?
(Ở học viện chúng ta ai là giáo viên trong các giáo viên được ưa thích nhất?)


3. N임에 틀림없다 : must be, can’t be wrong that (chắc chắn là, chính là…. ko sai được)

서울은 역사가 오래된 도시임에 틀림없다.
It can’t be wrong that Seoul is a city with long history.
(Seoul chính là thành phố có lịch sử lâu đời ko sai được)

아기가 더듬거리는 걸 보니 그 말이 거짓말임에 틀림없다.
Seeing the child is stuttering, his/her saying must be lie.
(Nhìn đứa trẻ ấp úng thì lời nói đó chính là nói dối ko sai được.)

불이 안 켜진 보니 빈집임에 틀림없군요.
It must be a vacant house since the light is off.
(Đó chính là nhà trống (ko có người) ko sai được vì nhìn ko có đèn sáng)

그가 말한 것은 사실임에 틀림없다.
What he said must be true.
(Lời anh ấy nói chính là sự thật ko chối cãi được)


*A/V-(으)ㄴ/는 게 틀림없다 : must be (biết chắc là)

잘 안 팔리는 걸 보니 값이 너무 비싼 게 틀림없어요.
Selling is not good, then the price must be very expensive.
(Nhìn ko bán được thì biết chắc là giá đắt quá.)

계속 전화를 안 받는 걸 보니 떠난 게 틀림없어요.
Keeping not receiving the call, then he/she must be going out.
(Thấy gọi hoài mà ko được thì biết chắc là ra ngoài rồi.)

사람들이 그냥 돌아가는 걸 보니 표가 다 팔린 게 틀림없군요.
People keep returning, then the ticket must be sold out.
(Thấy mọi người cứ quay về thế này thì biết chắc là vé đã được bán hết luôn.)


4. N에서 다섯 손가락 안에 들다 :  to be in the top 5  (trong tốp 5)

우리 아이는 시험을 봤는데 반에서 다섯 손가락 안에 들었어요.
My child took the exam and was in the top 5 of the class.
(Con tôi thi rồi, được vào trong tốp 5 của lớp đấy.)

우리 학교는 세계에서 열 손가락 안에 드는 학교예요.
Our school is in the top 10 of the world.
(Trường học của chúng tôi là trường nằm trong tốp 10 của thế giới.)

이 회사는 우리나라에서 다섯 손가락 안에 들지요.
This company is in the top 5 in our country.
(Công ty này nằm trong tốp 5 của đất nước chúng ta.)


5. V-(으)ㅁ에 따라 : when ____,  (theo đó)

서울이 발전함에 따라 크기도 커졌어요.
When Seoul developed, its size is also grown up.
(Seoul phát triển theo đó độ lớn cũng lớn lên.)

자동차 많아짐에 따라 공기도 나빠졌습나다.
When there were more cars, air also became worse.
(Xe hơi trở lên nhiều hơn theo đó ko khí cũng trở lên xấu hơn)

시간이 지남에 따라 한국 생활도 익숙해졌다.
When the time passed by, I got familiar to Korean life.
(Thời gian qua đi theo đó cuộc sống ở Hàn cũng trở lên quen thuộc.)

*지역에 따라 비가 오는 곳도 있습니다
Rain is also depending on region.
(Mưa cũng tùy thuộc vào khu vực)

*사람에 따라 취미가 다르죠
Hobby is different from each person.
(Sở thích khác nhay tùy thuộc mỗi người)


6. A/V-(으)ㄹ 전망이다[전망 이있다, 전망이 보이다] : prospect, forecast (xu hướng, triển vọng)

서울 인구가 차차 줄어들 전망이다
Seoul population is forecasted to reduce gradually.
(Dân số Seoul dần dần có xu hướng giảm)

한국이 곧 통일될 전망이 있습니까?
Is there any prospect of unification soon in Korea?
(Hàn Quốc có triển vọng thống nhát ngay ko?)

그 활자가 회복될 전망이 보이지 않습니다
I don’t see the prospect to recover by that patient.
(Bệnh nhân đó ko thấy có triển vọng hồi phục)


Translation

Lesson 30. Seoul is the best city of Korea.

Seoul is the best city of Korea. Taking account into population and size, Seoul must be one of the biggest city in the world. After its foundation as a capital city about 600 years ago, Seoul has become the center city of Korea with a long history. A big city with population over 10 millions and population density in the top 10 in Asia.

Seoul is divided into 25 districts including Jongro, Kwanag, Seocho, and so on, in which 11 districts in the southern part of Han river and 14 districts in the northern part of Han river. There are 19 bridges connecting the southern and northern part through Han river, and the number will continue to increase in future. In addition, there are 8 operating subway lines connecting everywhere in Seoul, however due to severe traffic problem, subway line is forecasted to increase. Besides, in Seoul, there are 4 palaces similar to Kyungbok palace, and over 20 museums similar to War Memorials Museum and Folk Museum.

Tanaka: Youngsoo, I heard that many Seoul people want to leave Seoul these days. Why do they think so?

Youngsoo: Having many people is a problem. Because there are many people, there are many cars. There are many cars, then the air is getting worse, and traffic is also getting complex. Moreover, many people living in Seoul, but because land and house are limited, increase in house price is inevitable.
 
Tanaka: So that’s why people want to leave such a complex Seoul.

Youngsoo: However, although in countryside the air is clean and the house price is cheap, many people try to stick to Seoul as usual.

Tanaka: Isn’t it because Seoul is the center of politics, economics, culture, arts, and education of Korea?

Youngsoo: Yes. Especially, in our country, many people think seriously about their children's education. If they plan to send their children to good universities, many people think they must live in Seoul.

Tanaka: To solve such the problem, the country region must keep developing fast.

30과 서울은 한국 제일의 도시이다

서울은 한국 제일의 도시이다. 인구로 보나 크기로 보나 세계적으로 손꼽히는 대도시임에 틀림없다. 서울은 약 600년 전에 수도로 정해진 이후 한국의 중심지가 된 역사 깊은 도시이다. 인구는 1000만이 넘으며 인구 밀도로는 아시아에서 열 손가락 안에 드는 대도시이다.
       서울은 종로구,관악구,서초구 등의 25개 구로 나뉘어 있으며 강북에 14개, 강남에 11개의 구가 있다. 한강을 사이에 두고 있는 강남과 강북은 19개의 다리가 이어 주고 있고 앞으로도 다리의 수는 계속 늘어날 것이다. 또 서울 곳곳을 연결하는 지하철은 현재 8호선까지 운행되고 있지만 교통 문제가 더욱 심각해짐에 따라 지하철 노선이 계속 늘어날 전망이다. 그 밖에 서울에는 경복궁을 비롯해서 4개의 궁궐이 있고 민속박물관, 전쟁기념관 같은 박물관도 20개가 넘는다.
다나카: 영수 씨, 요즘 서울 사람들은 서울을 떠나고 싶어한다고 들었어요. 왜 그런 생각을 하죠?
영  수: 사람이 많은 게 문제죠. 사람이 많으니까 차가 많고, 차가 많으니까 공기도 나빠지고 교통도 복잡하게 되는 거죠. 또 서울에서 사려는 사람은 많은데 땅과 집은 한정되어 있으니까 집값이 올라가는 건 당연하고요.
다나카: 그래서 사람들이 이런 복잡한 서울을 떠나고 싶어하는군요.
영  수: 하지만 시골 공기가 맑고 집값이 싸다 해도 연전히 서울만을 고집하는 사람이 많아요.
다나카: 한국의 경우에 모든 정치, 경제, 문화, 예술, 교육의 중심지가 서울이기 때문이 아닐까요?
영  수: 맞아요. 특히 우리나라 사람들은 자녀 교육을 중요하게 생각하는데, 자식을 좋은 대학에 보내려면 서울에서 살아야 한다고 생각하는 사람들이 많거든요.
다나카: 그런 문제를 해결하기 위해서 지방을 하루빨리 발전시켜야겠군요.

Bài 30. Seoul là thành phố số 1 của Hàn Quốc

Seoul là thành phố số 1 của Hàn quốc. Nhìn vào dân số và độ lớn, Seoul chính là một thành phố lớn trong các thành phố lớn của thế giới. Seoul là một thành phố có lịch sử lâu đời mà trở thành trung tâm của Hàn Quốc từ khi được thành lập khoảng 600 năm trước. Một thành phố lớn có dân số trên 10 triệu với mật độ dân số nằm trong tốp 10 của Châu Á.   

Seoul được chia thành 25 quận, ví dụ như quận Jongro, Kwanag, Seocho, vân vân, với 11 quận ở phía bắc sông Hàn, 14 quận ở phía nam sông Hàn. Có 19 cây cầu nối qua sông Hàn và con số này sẽ dần tăng lên trong tương lai. Thêm nữa, hiện tại có 8 line tàu điện ngầm đang vận hành kết nối mọi nơi ở Seoul, nhưng vấn đề giao thông ngày càng trở nên rất trầm trọng, theo đó số line tàu điện dự báo sẽ tiếp tục tăng lên. Ngoài ra, ở Seoul có 4 cung điện giống với Cung Kyong Buk và cũng hơn 20 bảo tàng giống với bảo tàng tưởng niệm chiến tranh và bảo tàng dân tộc.

Tanaka: Youngsoo à, mình nghe nói rằng gần đây nhiều người dân Seoul muốn dời Seoul đi. Tại sao họ lại nghĩ vậy?
Youngsoo: Đông người là một vấn đề. Vì đông người nên nhiều ô tô, vì nhiều ô tô nên ko khí trở lên tệ hơn và giao thông thì cũng trở lên phức tạp. Thêm nữa, nhiều người sống ở Seoul, vì nhà và đất có hạn, nên giá nhà dĩ nhiên là tăng cao rồi.
Tanaka: Do vậy nhiều người muốn dời khỏi Seoul chật chội này.
Youngsoo: Tuy nhiên, mặc dù ở nông thôn, giá nhà thấp và không khí trong lành, nhiều người vẫn bám trụ ở Seoul như thường.
Tanaka: Ko phải bởi vì Seoul là trung tâm chính trị, kinh tế, văn hóa, nghệ thuật, và giáo dục của Hàn Quốc chứ?
Youngsoo: Đúng vậy. Đặc biệt, ở đất nước mình, mọi người đặt nhiều trọng tâm tới giáo dục con cái. Nếu muốn con cái mà học ở 1 trường đại học tốt, thì người ta nghĩ rằng nhất định phải sống ở Seoul.
Tanaka: Thế thì địa phương phải phát triển nhanh để giải quyết vấn đề này rồi.

No comments:

Powered by Blogger.