KIIP 5 U45.1 Seoul -an overview of South Korea’s capital/ Tổng quan về Seoul -thủ đô Hàn Quốc

 


(지리) 45. 한국의 중심부, 수도권= Korea’s center and metropolitan area / Khu vực trung tâm và đô thị của Hàn Quốc

KIIP 5 Bài 45.1 한국의 수도, 서울특별시의 모습은 어떠할까? / Tổng quan về Seoul -thủ đô Hàn Quốc / Seoul -an overview of South Korea’s capital

 

1392 이성계가 조선의 도읍지(수도) 한양(지금의 서울)으로 결정하면서부터 서울은 한국의 수도가 되었다. 서울특별시는 현재 25개의 자치구로 이루 어져 있다. 서울에는 좌우로 한강이 흐르고 있는데 이를 중심으로 북쪽을 강북, 남쪽을 강남이라고 한다. 서울에는 매우 많은 사람들이 모여 살고 있다. 서울이 한반도 전체 면적에서 차지하는 비중은 1% 되지 않지만, 서울의 전체 인구는 1,014 (2013 12월말 기준)으로 전체 인구의 1/5 해당한다


도읍지 = kinh đô, thủ đô / capital
면적 = diện tích / area

Seoul trở thành thủ đô của Hàn Quốc vào năm 1392 khi vua thái tổ Lee Seong-gye quyết định thủ đô của Joseon là Hanyang (nay là Seoul). Seoul hiện nay bao gồm từ 25 quận tự trị. Ở Seoul, sông Hàn chảy từ phía bên này sang phía bên kia nên phía bắc được gọi là Gangbuk và phía nam được gọi là Gangnam. Có rất nhiều người sống ở Seoul. Mặc dù Seoul chỉ chiếm chưa đến 1% tổng diện tích của Bán đảo Triều Tiên, nhưng tổng dân số của Seoul vào khoảng 10,14 triệu người (tính đến cuối tháng 12 năm 2013), tức là khoảng 1/5 tổng dân số.

Seoul became the capital of Korea in 1392, when Lee Seong-gye decided the capital of Joseon as Hanyang (now Seoul). Seoul is currently made up of has 25 autonomous districts. In Seoul, the Han River flows from side to side, which the north is called Gangbuk and the south is called Gangnam. There are so many people living in Seoul. Seoul accounts for less than 1 percent of the total area of the Korean Peninsula, but the total population of Seoul is about 10.14 million (as of the end of December 2013), accounting for about 1/5 of the total population.

 

서울 남산 타워 = Seoul Namsan Tower

서울에는 청와대, 국회 주요 국가 기관, 그리고 주요 대기업이나 금융 기관들의 본사, 각종 문화시설, 여가시설, 편의시설 등이 많이 모여 있다. 또한 , , 고등 학교는 물론 대학들도 많이 분포하고 있다. 또한, 남대문 시장, 노량진 수산 시장 등과 같은 대규모 도매 시장, 대형 백화점 복합 쇼핑몰 등이 모여 있는 한국 최대의 상업 중심지이기도 하다. 지하철, 버스와 같은 대중교통 시설도 발달되어 있다.


청와대 = nhà Xanh / Blue House
국회 = quốc hội / National Assembly
본사 = trụ sở chính / headquarter
분포하다 = phân bố / distribute
도매 시장 = chợ bán xỉ, chợ đầu mối / wholesale market

Tại Seoul, có nhiều cơ quan quốc gia lớn như Nhà Xanh (청와대) và Quốc hội (국회), cũng như trụ sở (본사) của các tập đoàn lớn (주요 대기업) và các tổ chức tài chính (금융 기관), nhiều cơ sở văn hóa, cơ sở giải trí và cơ sở tiện lợi. Ngoài ra, còn có nhiều trường đại học cũng như các trường tiểu học, trung học cơ sở và trung học phổ thông. Đây cũng là trung tâm thương mại lớn nhất ở Hàn Quốc (한국 최대의 상업 중심지), với các chợ đầu mối quy mô lớn (대규모 도매 시장) như Chợ Namdaemun (남대문 시장) và Chợ thủy sản Noryangjin (노량진 수산 시장), các siêu thị lớn (대형 백화점) và trung tâm mua sắm lớn (복합 쇼핑몰). Các phương tiện giao thông công cộng (대중교통 시설) như tàu điện ngầm, xe buýt cũng rất phát triển.

In Seoul, there are many major national institutions such as the Blue House (청와대) and the National Assembly (국회), as well as the headquarters (본사) of major large corporations (주요 대기업) and financial institutions (금융 기관), various cultural facilities, leisure facilities, and convenience facilities. In addition, there are many universities as well as elementary, middle and high schools. It is also the largest commercial center in Korea (한국 최대의 상업 중심지), with large-scale wholesale markets (대규모 도매 시장) such as Namdaemun Market (남대문 시장) and Noryangjin Fish Market (노량진 수산 시장), large department stores (대형 백화점) and complex shopping malls (복합 쇼핑몰). Public transport facilities (대중교통 시설) such as subways and buses are also well developed.



이처럼 서울에 많은 사람이 모여 살게 되면서 여러 가지 문제들이 나타나고 있다. 주택 부족, 교통 혼잡, 공기 오염, 소음, 비싼 물가 등이 대표적인 문제점이다. 이러한 문제들을 해결하기 위하여 관공서 지방으로 옮기거나, 서울 주변에 신도시를 건설하 등의 노력을 하고 있다.


관공서 = cơ quan nhà nước / government office
건설하다 = kiến thiết / build

Khi nhiều người tụ tập ở Seoul như vậy, nhiều vấn đề khác nhau xuất hiện. Thiếu nhà ở (주택 부족), tắc nghẽn giao thông (교통 혼잡), ô nhiễm không khí (공기 오염), tiếng ồn (소음) và giá cả đắt đỏ (비싼 물가) là những vấn đề điển hình. Để giải quyết những vấn đề này, các nỗ lực đang được thực hiện để chuyển các văn phòng chính phủ (관공서) đến các vùng địa phương hoặc xây dựng các thành phố mới (신도시를 건설하다) xung quanh Seoul.

As many people live in Seoul like this, various problems are emerging. Shortage of housing (주택 부족), traffic congestion (교통 혼잡), air pollution (공기 오염), noise (소음), and expensive prices (비싼 물가) are typical problems. In order to solve these problems, efforts are being made to move government offices (관공서) to local areas or to build new cities ((신도시를 건설하다)) around Seoul.

 

서울은 1986 아시안게임과 1988 서울올림픽, 2010 G20 서울 정상회의 등을 성공적으로 개최하며, 세계 속의 도시로 꾸준히 발전하고 있다.

개최하다 = tổ chức / hold

Seoul đã tổ chức thành công Đại hội thể thao châu Á năm 1986 (아시안게임), Thế vận hội Seoul (서울올림픽) năm 1988 và Hội nghị thượng đỉnh G20 Seoul (G20 서울 정상회) năm 2010, và đang dần phát triển thành một thành phố trên thế giới.

Seoul successfully held the Asian Games (아시안게임) in 1986, the Seoul Olympics (서울올림픽) in 1988, and the 2010 G20 Seoul Summit (G20 서울 정상회), and is steadily developing into a city in the world.

 

>> 하이(Hi) 서울 페스티벌에 함께 참여해요! / Participate in the Hi Seoul Festival together! / Lễ Hội Hi Seoul!

하이서울페스티벌은 매년 10 도심광장과 주요 거리에서 열리는 축제로, 시민참여 프로 그램·NGO 마을협력 프로그램·자치구 연계프로그램 등을 확대해 시민과 마을, 자치구가 함께 참여하고 있다. 지난 2012 시작된 하이 서울 페스티벌은 1주일간 열리며 시민이라면 누구나 참여하여 다양한 공연, 전시, 프리마켓 등을 즐길 있고, 자세한 페스티벌 일정은 하이 서울 페스티벌 공식 홈페이지(http://www. hiseoulfest.org)에서 확인할 있다.

Hi Seoul art festival

Lễ hội Hi Seoul là lễ hội được tổ chức vào tháng 10 hàng năm tại các quảng trường và đường phố chính của trung tâm thành phố, và người dân, các làng và khu tự trị cùng tham gia bằng cách mở rộng các chương trình tham gia của công dân, các tổ chức phi chính phủ và các chương trình hợp tác của các làng cũng như các chương trình hợp tác của khu tự trị. Lễ hội Hi Seoul, bắt đầu từ năm 2012, được tổ chức trong một tuần và bất kỳ người dân nào cũng có thể tham gia và thưởng thức các buổi biểu diễn, triển lãm và chợ trời khác nhau. Thông tin chi tiết có thể xem tại trang chủ (http://www.hiseoulfest.org).

Hi Seoul Festival is a festival held every October in downtown squares and main streets, and citizens, villages, and autonomous districts participate together by expanding citizen participation programs, NGOs and village cooperation programs, and autonomous district cooperation programs. The Hi Seoul Festival, which started in 2012, is held for one week, and any citizen can participate and enjoy various performances, exhibitions, and flea markets. For more detailed festival schedule, see the Hi Seoul Festival official website (http://www.hiseoulfest.org).

No comments:

Powered by Blogger.