KIIP 5 U46.1 Gangwon with beautiful natural scenery/ Gangwon với phong cảnh thiên nhiên tuyệt đẹp


(지리) 46. 아름다운 자연경관의 강원, 충청 = Beautiful natural scenery in Gangwon and Chungcheong/ Cảnh đẹp thiên nhiên ở Gangwon, Chungcheong

KIIP 5 Bài 46.1 아름다운 자연경관을 가진 강원지역 / Gangwon với phong cảnh thiên nhiên tuyệt đẹp / Gangwon with beautiful natural scenery

 

강원도는 한반도 중앙의 동쪽에 위치해 있다. 특히 산이 많은 지역은 전체 면적의 80% 이상이 산이고 동쪽은 동해와 맞닿아 있다. 지역은 남한에서 가장 북쪽 지역이어서 다른 지역에 비해 춥고 눈이 많이 내린다. 태백산맥을 기준으로 하여 강원도의 동쪽을 영동 지방, 서쪽을 영서 지방이라고 부른다. 영동 지방이 영서 지방에 비해 조금 따뜻한 편이다.

맞닿다 = gặp nhau / meet

Tỉnh Gangwon (강원도) nằm ở phía đông trung tâm bán đảo Triều Tiên. Đặc biệt, khu vực có nhiều núi này có tổng diện tích hơn 80% là núi và phía đông tiếp giáp với Biển Đông (동해). Khu vực này là khu vực phía Bắc nhất của Hàn Quốc và lạnh và tuyết rơi nhiều hơn so với các khu vực khác. Dựa trên mạch núi Taebaek, phía đông của tỉnh Gangwon được gọi là tỉnh Yeongdong (영도) và phía tây là tỉnh Yeongseo (영서). Youngdong có hơi ấm hơn Youngseo.

Gangwon Province (강원도) is located in the eastern part of the Korean Peninsula. In particular, this mountainous region with more than 80% of the whole area is mounains and the east is in contact with the East Sea (동해). The area is the northernmost part of South Korea, so it is colder and more snowy than other regions. Based on the Taebaek Mountains, the eastern part of Gangwon-do is called Yeongdong (영동) and the western part is called Yeongseo (영서). The Yeongdong area is a little warmer than the Yeongseo area.

 

강원도 지도 = Gangwon province

강원도는 한반도의 중앙부 동쪽에 위치하고 있으면서도 높은 산이 많아서 다른 지역으로 이동하는 불편함이 있었다. 그러나 최근에는 철도, 항공편, 고속도로 등이 많이 생기면서 다른 지역과의 교류가 점점 늘어나고 있다. 강원도는 특히 자연경관 뛰어나서 수많은 관광지가 자리하고 있다. 예를 들어, 설악산, 오대산 등을 비롯한 아름다운 산들이 국립공원으로 지정되어 있고, 동해에는 경포대 많은 해수욕장이 발달해 있다. 여름 휴가철에 가장 많은 사람들이 찾는 피서지 강원도이다. 한편, 겨울에도 스키장이 많은 강원도를 찾는 사람들이 많다.


자연경관 = cảnh quan thiên nhiên / natural landspaces
피서지 = địa điểm nghỉ mát / summer resort

Tỉnh Gangwon (강원도) nằm ở phía đông trung tâm của bán đảo Triều Tiên nhưng có nhiều núi cao nên không thoải mái khi di chuyển đến các khu vực khác. Tuy nhiên, gần đây, giao lưu với các khu vực khác ngày càng tăng do nhiều tuyến đường sắt, máy bay và đường cao tốc xuất hiện. Tỉnh Gangwon đặc biệt có cảnh quan thiên nhiên (자연경관) tuyệt vời nên có rất nhiều điểm tham quan. Ví dụ, những ngọn núi đẹp bao gồm núi Seorak (설악산), núi Odae (오대산) được chỉ định là công viên quốc gia (국립공원), và nhiều bãi tắm biển như Gyeongpodae (경포대) được phát triển ở Biển Đông. Khu nghỉ mát (피서지) mà nhiều người tìm đến nhất vào mùa nghỉ hè là Gangwon-do. Mặt khác, có rất nhiều người đến thăm tỉnh Gangwon, nơi có nhiều sân trượt tuyết vào mùa đông.

Gangwon Province (강원도) was located in the east of the central part of the Korean Peninsula, and there were many high mountains, making it difficult to move to other regions. Recently, however, more and more exchanges with other regions have occurred due to the rise of railways (철도), flights (항공편) and highways (고속도로). Gangwon-do has excellent natural scenery (자연경관), so there are many tourist attractions. For example, beautiful mountains including Mt. Seorak (설악산) and Mt. Odae (오대산) are designated as national parks (국립공원), and there are many beaches such as Gyeongpodae (경포대) in the East Sea. Gangwon-do is the most popular summer resort (피서지) during the summer vacation season. Meanwhile, many people visit Gangwon-do, which has many ski resorts in winter.

 

설악산 = Seoraksan

한편, 강원도는 지하광물자원에 풍부하여 석탄 등을 채굴하여 광산산업 매우 발달 했던 곳이다. 지금은 석탄의 수요가 많이 줄어들면서 많은 광산들이 사라졌지만 강원도 태백에 위치한 석탄박물관 방문해보면 역사를 체험해볼 있다. 또한 최근에는 버려져있던 폐광 이용한 문화예술 공간이 생겨나 눈길을 끌고 있다. 정선에 위치한 삼탄아트마인 폐광 시설을 그대로 보존하면서 옛날 광부들의 생활모습과 함께 현대적인 예술작품들을 함께 체험해 있도록 만든 문화예술 광산이다.


지하광물자원 = tài nguyên khoáng sản dưới lòng đất / undergroudn mineral resources
석탄 = than đá / coal
채굴하다 = khai thác than / mine
광산산업 = công nghiệp khoáng sản / mining industry
석탄박물관 = bảo tàng than đá / coal museum
폐광 = mỏ hoang / abandoned mine
삼탄아트마인 = mỏ đá nghệ thuật samtan / Samtan Art Mine
보존하다 = bảo tồn / preserve
광부 = công nhân mỏ / miner
예술작품 = tác phẩm nghệ thuật / art piece

Mặt khác, Gangwon-do rất giàu tài nguyên khoáng sản dưới lòng đất (지하광물자원), và ngành khai thác mỏ (광산산업) rất phát triển nhờ khai thác than (석탄). Nhiều mỏ đã biến mất do nhu cầu về than đã giảm đi rất nhiều, nhưng bạn có thể trải nghiệm lịch sử của nó bằng cách ghé thăm Bảo tàng Than (석탄박물관) ở Taebaek, Gangwon-do. Ngoài ra, thời gian gần đây, một không gian văn hóa nghệ thuật sử dụng mỏ bỏ hoang (폐광) đang gây chú ý. Samtan Art Mine (삼탄아트마인), nằm ở Jeongseon (정선), là một mỏ văn hóa và nghệ thuật bảo tồn các cơ sở mỏ bị bỏ hoang và cho phép mọi người trải nghiệm các tác phẩm nghệ thuật hiện đại cùng với cuộc sống của những người thợ mỏ cũ.

Meanwhile, Gangwon-do was rich in underground mineral resources (지하광물자원), and the mining industry (광산산업) was highly developed by mining coal (석탄). Many mines have disappeared as the demand for coal has decreased a lot now, but you can experience its history by visiting the Coal Museum (석탄박물관) located in Taebaek, Gangwon-do. In addition, cultural and artistic spaces using abandoned mines (폐광) have recently been created, attracting attention. Samtan Art Mine (삼탄아트마인), located in Jeongseon (정선), is a culture and art mine that preserves abandoned mining facilities and allows visitors to experience modern art works with the lifestyle of the miners in the past.



>> 강원지역에 관광산업이 발달한 이유 3가지는? / 3 Reasons for development of tourism in Gangwon / 3 Lý do để phát triển du lịch ở Gangwon

첫째, 기후가 좋다. 여름에는 다른 지역보다 조금 덥기 때문에 피서를 즐기기가 좋고 겨울에는 눈이 많이 내려서 스키 겨울 스포츠를 즐기기 좋다.

둘째, 아름다운 산과 바다가 펼쳐져 있다. 설악산, 오대산, 태백산 이름난 산들과 함께 깨끗하고 넓은 동해가 아름답다.

셋째, 다양한 축제가 열린다. 대관령 눈꽃 축제, 경포 해돋이 축제 아름다운 자연 경관을 있는 축제가 곳곳에서 열린다.

Đầu tiên, khí hậu tốt. Vì mùa hè ít nóng hơn so với các khu vực khác nên rất thích để nghỉ mát (피서를 즐기기) và chơi các môn thể thao mùa đông (겨울 스포츠를 즐기기) như trượt tuyết vì tuyết rơi nhiều vào mùa đông.

Thứ hai, có những ngọn núi và biển đẹp trải dài. Biển Đông sạch sẽ và rộng rãi cùng với những ngọn núi nổi tiếng như núi Seorak (설악산), núi Odae (오대산), núi Taebaek (태백산).

Thứ ba, lễ hội đa dạng được tổ chức. Lễ hội có thể ngắm cảnh thiên nhiên đẹp như lễ hội hoa tuyết Daegwallyeong (대관령 눈꽃 축제), lễ hội mặt trời mọc Gyeongpo (경포 해돋이 축제) v.v… được tổ chức ở khắp nơi.

First, the climate is good. It is a little less hot in summer than in other regions, so it is good to enjoy summer vacation (피서를 즐기기) and it snows a lot in winter, so it is good to enjoy winter sports (겨울 스포츠를 즐기기) such as skiing.

Second, there are beautiful mountains and sea. The clean and wide East Sea is beautiful along with famous mountains such as Seoraksan (설악산), Odaesan (오대산), and Taebaeksan (태백산).

Third, various festivals are held. There are many festivals where visitors can enjoy beautiful natural scenery such as Daegwallyeong Snow Flower Festival (대관령 눈꽃 축제) and Gyeongpo Sunrise Festival (경포 해돋이 축제).

No comments:

Powered by Blogger.